プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 763

「肩を痛めた」は英語では hurt one's shoulder や injured one's shoulder などで表現することができます。 I saw cockroaches for the first time since I came to Tokyo, so I was so surprised that I hurt my shoulder. (上京して初めてゴキブリを見たので、ビックリしてキャーと驚いたら、肩を痛めてしまった。) He was a very good pitcher in his prime, but since he injured his shoulder, he's lost his luster. (彼は全盛期はとても良いピッチャーだったが、肩を痛めてからは、輝きを失った。) ※ in one's prime(全盛期に、最盛期に) ※ luster(輝き) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 496

「朗らかな」は英語では cheerful や blithesome などで表現することができます。 He is a cheerful person. (彼は朗らかな人だね。) I've always had a short temper, so I have a strong admiration for a blithesome person like him. (私は昔から短気な性格なので、彼のような朗らかな人に強い憧れを持っている。) ※ short temper(短気) ※ admiration(憧れ、感心、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 273

「市販の薬で治るかもよ?」は英語では it might be cured with over-the-counter medicine? や it might be healed with behind-the-counter drug? などで表現することができます。 If it's a symptom like that, it might be cured with over-the-counter medicine without going to the hospital? (そのくらいの症状なら、病院行かなくても市販の薬で治るかもよ?) ※ symptom(症状、兆候) Going to the hospital is exaggerated. It might be healed with behind-the-counter drug? (病院行くなんて大袈裟だって。市販の薬で治るかもよ?) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 880

「つかぬことをうかがいますが 」は英語では excuse me for asking, but や by the way などで表現することができます。 Excuse me for asking, but, where are you from? (つかぬことをうかがいますが、ご出身はどちらですか?) By the way, how many employees does your company have? (つかぬことをうかがいますが、御社の従業員は何名ほどいらっしゃいますか?) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 219

「嘘泣き」は英語では crocodile tears(ワニの涙)という英語の慣用句を使って表現することができます。 ※または fake tears でも言い表せると思います。 Anyhow it is crocodile tears, right? (どうせ嘘泣きでしょ?) ※anyhow(どうせ、何とか、など) I'm good at fake tears, so I can easily cry in 10 seconds. (私は嘘泣きが得意なので、10秒あれば簡単に泣けます。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む