プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,813

「ご苦労様です」は英語では thank you for your hard work や thank you for your good work などで表現することができます。 Thank you for your hard work in presentations and preparing materials. (プレゼンや資料作成、ご苦労様。) ※ preparing materials(資料作成) This project team will be disbanded today. Thank you for your good work. (今日でこのプロジェクトチームは解散になります。ご苦労様でした。) ※ be disbanded(解散する) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 933

「働き甲斐がある」は英語では rewarding や worthwhile などを使って表現することができます。 This job is tough, but it's rewarding because it's a job that people appreciate. (この仕事は大変ですが、人に感謝される仕事だから働き甲斐があります。) I think it's a worthwhile job, but I will quite because the salary is low. (働き甲斐がある仕事だとは思いますが、給料が低いので辞めさせていただきます。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 968

「内訳」は英語では breakdown と表現することができます。 Please tell me the breakdown of overseas business trip expenses. (海外出張費の内訳を教えて下さい。) First of all, analyze the breakdown of living expenses thoroughly and look for points that can be improved. (まずは生活費の内訳を徹底的に分析して、改善できるポイントを探しましょう。) ※ thoroughly(徹底的に) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 3,363

「周知する」は英語では make public や disseminate などで表現することができます。 We have new rules, so I will make public. (新しいルールがありますので、周知します。) I think there are still many people around here who don't know about us, so let's disseminate them thoroughly first. (まだまだ私達のことを知らない方々がこの辺りには多いと思うので、まずは徹底的に周知しましょう。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 364

「養蚕業」は英語では sericulture business や sericulture industry などで表現することができます。 I run a sericulture business. (養蚕業を営んでいます。) ※run(営む、経営する、走る) The sericulture industry in this town has shrunk considerably since its heyday, but still has a high production capacity. (この街の養蚕業は、最盛期に比べるとかなり縮小はしましたが、まだ高い生産能力があります。) ※ heyday(最盛期、全盛期、真っ盛り、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む