プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 517

「通販番組」は英語では shopping program や home shopping program などで表現することができます。 It's boring with all the shopping programs in the middle of the night. (夜中は通販番組ばっかりでつまらない。) I like home shopping programs, so when they are broadcast, I get absorbed in watching them. (私は通販番組が好きなので、放送していると、夢中になって見てしまう。) ※ get absorbed in(夢中になる、没頭する、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 950

「思い詰める」は英語では be obsessed や brood などで表現することができます。 She seemed to be obsessed about something. (彼女は何かに思い詰めているようだった。) I'm a sensitive person, so whenever someone says something to me, I brood. (私は繊細な性格なので、人に何かを言われる度に思い詰めてしまう。) ※ whenever(その度、その都度、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,497

「薄っぺらい」は英語では superficial や frivolous などで表現することができます。 Could you please stop talking about superficial knowledge that you only read in books? (本で読んだだけの薄っぺらい知識を語るのはやめていただけますか) This proposal is extremely long, but the content is so frivolous. (この企画書、もの凄い長い割には、内容がめちゃくちゃ薄っぺらいな。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 3,160

「鳥がさえずる」は英語では birds chirp や birds sing などで表現することができます。 Can you hear the birds chirping? (鳥がさえずっているのが聞こえる?) I can hear the sound of wild birds singing from my garden, so I can feel the change of seasons. (庭から野鳥のさえずりが聞こえてきて、季節の移ろいを感じます。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 4,427

「春の訪れを告げる」は英語では announce the arrival of spring や herald the arrival of spring などで表現することができます。 The fresh green announces the arrival of spring. (新緑は春の訪れを告げている。) This refreshing breeze and the chirping of birds herald the arrival of spring. (この爽やかな風や鳥たちの囀りが春の訪れを告げている。) ※ chirping of bird(鳥の囀り) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む