プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 505
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「レチノール」は英語でも、そのまま retinol と表現することができます。 If you use retinol in the morning, be sure to protect yourself from UV rays firmly. (レチノールを朝使用する場合は、紫外線対策をしっかりしてください。) I will explain the effects of retinol. (レチノールの効果に関して、説明します。) ※「レチノール」はビタミンAの一種だそうです。ちなみに「ビタミン」は英語で vitamin ですが、発音がアメリカ英語とイギリス英語でかなり違います。イギリス英語の発音は比較的、カタカナに近い気がしますが、アメリカ英語は「ヴァイタミン」のような感じです。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 801
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ボトックス」は英語でも、そのまま Botox と表現することができます。 Actually, I want to get Botox done on my armpits. What do you think? (実は、脇にボトックス打ちたいんだよね。どう思う?) ※ armpit(脇、脇の下、など) Does Botox have any side effects? (ボトックスに副作用はありますか?) ※ちなみに「エイジングケア」は英語では anti-aging care と表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 690
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「アーチ眉」は英語では arched eyebrows や rounded eyebrows などで大筋を表現することができると思います。 I have arched eyebrows, so I don't think this hairstyle suits me. (私はアーチ眉なので、この髪型は似合わないと思う。) I admire beautiful rounded eyebrows like yours. (あなたのような綺麗なアーチ眉に憧れます。) ※ちなみにスラングで raise eyebrows と言うと「驚かせる」という意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,234
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「運命にゆだねる」は英語では trust to fate や resign oneself to one's fate などで表現することができると思います。 I did everything I could. I just have to trust to fate. (やれることは全てやった。運命に身をゆだねるしかない。) I haven't done everything yet, so I can't say that I will resign myself to my fate. (まだ全てをやり切ったわけじゃないから、運命にゆだねるとは言えません。) ※ちなみに fate は「破滅」「悲運」といった意味でも使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,078
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「宗教2世」は英語では second-generation believers や second-generation followers などで表現することができます。 I think a more in-depth discussion is needed regarding the issue of second-generation believers. (宗教2世の問題に関しては、もっと深い議論が必要だと思う。) Although he is a second-generation follower, his way of thinking seems to be different from his parents. (彼は宗教2世だが、彼の考え方は彼の親とは違うようだ。) ※ちなみに believer は「(宗教などの)信者」という意味に加えて、「熱狂的ファン」というニュアンスでも使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む