Miさん
2023/08/28 11:00
ボトックス を英語で教えて!
脇汗が気になるので「脇にボトックス打ちたいんだよね」と言いたいです。
回答
・Botox
・Botulinum toxin injection
・Wrinkle-smoothing injection
I'm considering getting Botox injections for my excessive underarm sweating.
「脇の汗がすごくて、ボトックスを打つことを考えているんだ。」
Botoxは、主にしわや表情筋の動きを抑制して顔のリフトアップを図る美容整形の一つです。また、頭痛の緩和や過剰な汗を抑える効果もあります。美容だけでなく医療目的で使用されることもあります。シチュエーションとしては、顔のしわやたるみが気になる時、または頭痛や多汗症などの問題を抱えている時に用いられます。
I'm considering getting a botulinum toxin injection because I'm self-conscious about my underarm sweat.
脇の汗が気になるから、ボトックス注射を考えているんだ。
I'm thinking of getting wrinkle-smoothing injections in my armpits because I'm worried about excessive sweating.
脇の汗が気になるから、脇にしわ取りの注射を打つことを考えているんだ。
Botulinum toxin injectionは医学的な表現で、主に医療の専門家や科学者が使います。一方、Wrinkle-smoothing injectionは一般的で日常的な表現で、美容やエステティックの文脈でよく使われます。ネイティブスピーカーは、形式的な状況や専門的な議論でBotulinum toxin injectionを、カジュアルな会話でWrinkle-smoothing injectionを選びます。
回答
・Botox
「ボトックス」は英語でも、そのまま Botox と表現することができます。
Actually, I want to get Botox done on my armpits. What do you think?
(実は、脇にボトックス打ちたいんだよね。どう思う?)
※ armpit(脇、脇の下、など)
Does Botox have any side effects?
(ボトックスに副作用はありますか?)
※ちなみに「エイジングケア」は英語では anti-aging care と表現できます。
ご参考にしていただければ幸いです。