プロフィール
「それ何杯目?」は英語では How many bowls have you had? や How many drinks have you had? などで表現することができると思います。 You are eating a lot today unusually. How many bowls have you had? (今日は珍しくよく食べるね。それ何杯目?) You shouldn’t drink too much. How many drinks have you had? (飲み過ぎない方がいいよ。それ何杯目?) ※ちなみに bowl は動詞として「ボウリングをする」という意味も表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「通り道でここに寄ったのですか」は英語では Did you stop by here on the way? や Did you drop by here on the way? などで表現することができると思います。 I have a question, did you stop by here on the way? (質問なんですが、通り道でここに寄ったのですか?) By the way, did you drop by here on the way? (ちなみに、通り道でここに寄ったのですか?) ※by the way(ちなみに、ところで、など) ※ちなみに drop はスラング的に「(音楽のアルバムなどを)発売する」という意味でも使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「アメリカではそういうものだと思った。」は英語では I thought it’s natural in the United States. や I thought it’s common in America. などで表現することができると思います。 That's surprising. I thought it’s natural in the United States. (それは意外ですね。アメリカではそういうものだと思った。) Really? I thought it’s common in America. (本当?アメリカではそうゆうものだと思った。) ※ it’s natural や it’s common は「当たり前」というニュアンスでも使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「グラフの項目」は英語では graph items や chart items などで表現することができると思います。 The graph items on the horizontal axis graph indicate products that our company launched last year. (このグラフの横軸の項目は、我が社が去年発売開始した商品を示しています。) What do the items on this chart indicate? (このグラフの項目は何を示していますか?) ※ちなみに chart の場合は、「グラフ」も含む「表」という意味を表すことができる表現になります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「みんな同じようにまっているので、割り込まずに列に並んでください」は英語では Everyone is waiting in the same way, so please wait in line without cutting in. や Everyone is waiting similarly, so please wait in line without breaking in. などで表現することができると思います。 What are you doing? Everyone is waiting in the same way, so please wait in line without cutting in. (何やってるんですか?みんな同じようにまっているので、割り込まずに列に並んでください。) Don’t cheat. Everyone is waiting similarly, so please wait in line without breaking in. (ズルはやめて。みんな同じようにまっているので、割り込まずに列に並んでください。) ※ちなみに please は、丁寧な表現にはなりますが、命令形のニュアンスを含んだ表現になります。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本