プロフィール
2022/12/31 05:04
「予約で埋まっている」は英語では be fully booked や be completely booked などで表現することができます。 Her organizing and storing seminars are fully booked to two years later. (彼女の整理収納セミナーは、何と2年先まで予約で埋まってます。) ※ organizing and storing (整理収納) The restaurant over there became popular as soon as it opened, and now it's completely booked until a month later. (あそこのレストランはオープンしてすぐ、人気店になり、今は一ヵ月先まで予約が埋まっている。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/12/31 04:48
「余韻に浸る」は英語では bask in the afterglow や be immersed in the afterglow などで表現することができます。 It was a good movie, so I want to bask in the afterglow of it for a while. (良い映画だったので、しばらく余韻に浸りたい。) I can't forget the joy of winning the match a week ago, and I am still immersed in the afterglow of victory. (私は1週間前の試合に勝った喜びが忘れられず、いまだに勝利の余韻に浸っている。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/12/31 04:39
「余計な事、聞いちゃってごめんなさい」は英語では I'm sorry for asking unnecessary things や I'm sorry I asked などで表現することができます。 I got it... I'm sorry for asking unnecessary things. (そうだったんですね…余計な事、聞いちゃってごめんなさい。) I didn't know there was a reason for that. I'm sorry I asked. (そんな理由があったとは知りませんでした。余計なこと、聞いちゃってごめんなさい。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/12/31 04:30
「余計な手を出さないで」は英語では please don't give unnecessary assist や please don't give extra help などで表現することができます。 I want my kids to do it themselves, so please don't give unnecessary assist. (子供たち自身にやらせたいので、余計な手を出さないでください。) You want newcomers to experience failure, so please don't give extra help. (新人たちには失敗する経験を積ませたいので、余計な手を出さないでください。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/12/31 04:15
「余生を送る」は英語では spend the rest of one's life や live out one's life などで表現することができます。 I want to spend the rest of my life quietly doing what I love. (静かに好きな事をして余生を送りたい。) ※ quietly(静かに、おとなしく、平穏に) When I turn 60, I want to quit my job and live out my life freely in countryside. (60歳になったら、仕事は辞めて、自由気ままな余生を送りたいと思っています。) ご参考にしていただければ幸いです。