プロフィール
2022/12/30 21:34
「要領がいい・悪い」は英語では resourceful(要領がいい)や unorganized(要領が悪い)などで表現することができます。 I'm sure he'll get used to the new system quickly because he's resourceful. (彼は要領がいいのですぐに新しいシステムに慣れると思いますよ。) He's unorganized, so I think it will take him some time to get used to the new system. (彼は要領が悪いので、新しいシステムに慣れるには時間がかかると思います。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/12/30 21:26
「養護教師」は英語では school nurse や nursing teacher または health teacher などで表現することができます。 I am an elementary school nurse. (小学校の養護教師です。) After graduating from medical school, I became a nursing teacher. (私は大学の医学部を卒業して、養護教師になりました。) It's been over 20 years since I became a health teacher. (私が養護教師になってもう20年以上が経ちました。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/12/30 21:14
「養子縁組」は英語では adoption と人することができます。 Where is the window for adoption procedures? (養子縁組の手続きはどこの窓口ですか?) ※ procedure(手続き、手順、など) I recommended him for adoption, but he seems to have reasons for not wanting to do it. (私は彼に養子縁組を勧めましたが、彼にはそれをしたくない理由があるようです。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/12/30 21:00
「裸足」は barefoot と表現することができます。 It can't be helped, so be barefoot. (しょうがないから、裸足でいなさい。) ※ it can't be helped(しょうがない、仕方がない) It feels good to walk barefoot on the beach in this season. (この季節に裸足で砂浜を歩くと気持ちがいいな。) Don't enter the gym with shoes on, go barefoot. (土足で体育館に入るな、裸足で入れ。) ご参考にしていただければ幸いです。
2022/12/30 20:49
「雷に打たれて病院に搬送された」は英語では I was struck by lightning so taken to the hospital. と表現することができると思います。 Believe it or not, I was struck by lightning so taken to the hospital. (信じられないかもしれないけど、俺、雷に打たれて病院に搬送された。) ※ believe it or not(信じられないかもしれないけど) ご参考にしていただければ幸いです。