プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 536

「友達に戻る」は英語では be friends again や return to being friends などで表現することができます。 Do you think we can be friends again? (君とはまた友達に戻れると思う?) Although I was reluctant to have a hostile relationship with him, I would like to return to being friends someday. (彼とは敵対する関係に不本意ながらなってしまったが、いつかまた友達に戻りたい。) ※ hostile(敵対する、非友好的な) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 400

「友達止まりです」は英語では friend zone を使って表現することができます。 I really loved her, but it seems she friend zones me. (俺は本気で彼女が好きだったけど、彼女にとって俺は友達止まりだったみたいだ。) I still like her, but I'm friend zoned, so I don't plan on telling her how I feel. (彼女のことは今でも好きだけど、俺なんか友達止まりなので、想いを伝えるつもりはありません。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 257

「悠々自適」は英語では leisurely や comfortably などで表現することができます。 My parents are retired at the mandatory age and live a leisurely life. (うちの両親は、定年退職して悠々自適に暮らしてます。) ※ retire at the mandatory age(定年退職する) He's a successful man, but he doesn't live comfortably, he lives quite frugally. (彼は成功者だが、悠々自適に暮らしているわけではなく、かなり質素に暮らしている。) ※ frugally(質素に、倹約して) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 348

「有頂天になる」を英語で表現する場合は be on top of the world や be over the moon または be ecstatic を使っても言い表せます。 She's a little too ecstatic just because she gets a handsome boyfriend who graduates Tokyo University. (東大卒でイケメンの彼が出来たからって、彼女、ちょっと有頂天になりすぎよね。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 576

「由々しき」は英語では grave や alarming などで表現することができます。 This is a grave situation, so we should take some measures as soon as possible. (これは由々しき事態なので、一刻も早く何か対策を講じるべきだ。) ※ measure(対策、測定する、測定、など) This could be a very alarming issue for our company, so please clarify the whole matter quickly. (これは当社にとって非常に由々しき問題になる可能性があるため、問題全体を早急に明らかにしてください。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む