プロフィール
2023/01/01 13:49
「テンションが高い」は英語では hyper や excitable または be excited などを使って 表現することができます。 Our children are always hyper. (うちの子供たちはいつもテンションが高いです。) He's always excitable in public, but seems to be very quiet at home. (彼は人前ではいつもテンションが高いけど、家ではめちゃくちゃ静からしいよ。) ご参考にしていただければ幸いです。
2023/01/01 09:35
「あめんぼ あかいな あいうえお」のような英語表現は存じないのですが、早口言葉(tongue twister)で代用するなら She sells seashells by the seashore. (彼女は海岸で貝殻を売っている。) Shoes and socks shock Susan. (靴と靴下はスーザンに衝撃を与えます。) Red lorry,yellow lorry, red lorry, yellow lorry. (赤いトラック、黄色いトラック、赤いトラック、黄色いトラック。) などで発音を練習することができるかなと思います。
2023/01/01 08:07
「当たりはずれが多い」は英語では hit and miss を使って表現することができます。 That director's movies are so hit and miss. (あの監督の映画って、当たりはずれが多いんだよね。) His songs are pretty hit and miss, but this new song is relatively good. (彼の曲って当たり外れが大きいけど、今回の新曲は比較的良い曲だね。) ※ relatively(比較的) ご参考にしていただければ幸いです。
2023/01/01 07:32
「つわりがひどい」は英語では have terrible morning sickness や have severe morning sicknessと表現することができます。 I had terrible morning sickness when I was pregnant with my first child. (1人目の子供を妊娠中はつわりがひどかったです。) During my pregnancy, I had severe morning sickness so could not eat rice. (妊娠中、つわりがひどくてご飯が食べれませんでした。) ご参考にしていただければ幸いです。
2023/01/01 07:18
「夜の歓楽街」は英語では entertainment district at night や amusement area at night などで表現することができます。 I work in the entertainment district at night, so I have a lot of information. (私は夜の歓楽街で働いているので、いろいろな情報を持っていますよ。) Almost every day after work, I go out to the amusement area at night. (私は仕事が終わると、ほとんど毎日、夜の歓楽街に繰り出します。) ご参考にしていただければ幸いです。