プロフィール
「あまり期待されちゃ困るんだけど」は英語では I’m in trouble if you expect too much to me. や I’m in difficulty if you hope too much to me. などで表現することができます。 I have some experience actually, but it was a long time ago, so I’m in trouble if you expect too much to me. (経験は確かにあるけど、かなり前のことなので、あまり期待されちゃ困るんだけど。) I didn't say that. I mean, I’m in difficulty if you hope too much to me. (そんなことは言ってないよ。ていうか、あまり期待されると困るんだけど。) ※ちなみに、"期待することが起こる可能性"は hope の方が expect よりは低いニュアンスになります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「あの店に入るところを見たよ」は英語では I saw 〇〇 going into that store. や I saw 〇〇 walking into that shop. などで表現することができます。 If it was 〇〇, I saw him going into that store. (〇〇くんだったら、あの店に入るところを見たよ。) I didn't say it earlier, but I actually saw 〇〇 walking into that shop yesterday. (さっきは言わなかったんだけど、実は昨日、〇〇があの店に入っていくところを見たんだ。) ※ちなみに store と shop は「店」という意味がありますが、もう少し詳しく言うと store は「販売するだけの店」で shop は「販売に加えて、何かしらの作業もする店」というニュアンスがあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「あの棚にあるものがほしいです」は英語では I would like what's on that shelf. や I want what's on that cabinet. などで表現することができます。 Excuse me, I would like what's on that shelf. (すみません、あの棚にあるものがほしいです。) I want what's on that cabinet, but I can't reach it. (あの棚にあるものがほしいんですが、手が届かないです。) ※ちなみに want は「ほしい」という意味を表せますが、かなり直接的な表現である為、フォーマルな場などでは使用を避けた方が無難かと思います。 ご参考にしていただければ幸いです。
「あの人あなたの友達だよね?」は英語では The person is your friend, right? や The person is your friend, isn’t it? などで表現することができると思います。 The person who's coming towards us right now is your friend, right? (今、こっちに向かってきてる人だけど、あの人あなたの友達だよね?) The person standing by the door right now is your friend, isn’t it? (今、ドアのそばに立ってる人だけど、あの人ってあなたの友達だよね?) ※ちなみに friend は「友達」という意味の言葉ですが「知り合い」という意味でも使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「あの時とは状況が全然違う 」は英語では The situation is completely different from that time. や The circumstances are totally different from that time. などで表現することができます。 That's not OK. The situation is completely different from that time. (それはダメだ。あの時とは状況が全然違う。) To be honest, the circumstances are totally different from that time. (正直言って、あの時とは全然状況が違います。) ※ちなみに circumstance(状況)は situation より多少、固いニュアンスの表現になります。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本