プロフィール
「性差」は英語では sex difference や gender difference などで表現することができます。 Could you explain the sex difference of 〇〇 in an easy-to-understand manner? (〇〇の性差について分かりやすく教えていただけますか?) ※ in an easy-to-understand manner(分かりやすく、理解しやすく、など) In fact, there are many gender differences in this country. (事実、この国には多くの性差があります。) ※ちなみに sex の場合は「生物学的な性」、gender の場合は「社会的な性」という意味になります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「精子」は英語では spermatozoon や sperm などで表現することができます。 The concentration of spermatozoon is different depending on the person. (精子の濃度は人によって違います。) I will keep my sperm in a freezer just in case. (念のため、精子を冷凍保存しておきます。) ※keep 〜 in a freezer(〜を冷凍保存する) ※ちなみに「遺伝子」の場合は gene と表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「前線」は英語では front で言い表すことができます。 「寒冷前線」なら cold front 「温暖前線」なら warm front 「停滞前線」なら stationary front 「閉塞前線」なら occluded front 上記のような表現することができます。 A cold front is currently moving north. (現在、寒冷前線が北上しております。) ※ちなみに front はスラングで、「嘘をつく」「虚勢を張る」などの意味を表すことがあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「甲状腺 」は英語では thyroid gland または thyroid などで表現することができます。 It seems like my thyroid gland is swollen, so I'm going to get checkups at a large hospital. (甲状腺が腫れているらしいので、今度大きな病院で検査してもらいます。) The thyroid is a so important organ. (甲状腺はとても大切な臓器です。) ※ organ(臓器、器官、など) ※ちなみに thyroid の oid には「〜のような」という意味があります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「回析」は英語では diffraction と表現することができます。 Then, I will use this example to explain light diffraction. (それではこの例を使って、光の回析について説明します。) First of all, I will actually generate X-ray diffraction, so please watch it. (まずは実際にX線回折を起こしてみますので見てください。) ※ちなみに diffraction grating と言うと「回折格子」という意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本