プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 269

「よそ者」は英語では outsider や stranger などで表現することができます。 Since I moved here from the city, I am always treated as an outsider by the people around me. (私は都会からここに移り住んでいるのでいつも周りの人からよそ者扱いされる。) Stop treating him like a stranger. I feel sorry for him. (彼をよそ者扱いするのはやめようよ。彼が気の毒だ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 721

「肉体改造」は英語では body modification と表現することができます。 I'm planning to body modification to play the role. (役を演じるために、肉体改造をする予定です。) In order to increase his power, he worked on body modification, but ended up getting injured. (彼はパワーを増やす為、肉体改造に取り組んだが、結局、怪我をしてしまった。) ※ end up(結局〜する) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 539

「値上がりラッシュ」は英語では rush of raising the price と表現することができると思います。 Because of the impact of the depreciation of the yen, there is a problem that the rush of raising the price will not stop. (円安の影響を受けているので、値上がりラッシュが止まらず困る。) ※ depreciation of the yen(円安) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 662

「知らず知らずのうちに」は英語では without even realizing it や unknowingly などで表現することができます。 Their performance was so wonderful that I listened intently to their performance without even realizing it. (彼等の演奏が素晴らしかったので、知らず知らずのうちに演奏に聞き入ってしまった。) ※ listen intently(聞き入る、熱心に聞く) At first I wasn't interested in them, but unknowingly I fell in love with them. (最初は興味がなかったのですが、知らず知らずのうちに彼等を好きになってしまいました。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 448

「駆け込み乗車」は英語では rushing into a train や rushing to get on a train などで表現することができます。 Please refrain from rushing into a train. (駆け込み乗車はお控えください。) This year, there has been an increase in accidents caused by rushing to get on a train, so please be careful. (今年に入って、駆け込み乗車が原因の事故が増えているので、注意してください。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む