プロフィール
「あざとかわいい」は英語では sly and pretty や clever and cute などで表現することができると思います。 I think she's popular with men because she's sly and pretty. (私は、彼女が男性にモテるのは彼女があざとかわいいからだと思う。) My friend is clever and cute, so she is often talked to by the boys in my class. (私の友達はあざとかわいいので、クラスの男子によく話しかけられている。) ご参考にしていただければ幸いです。
「実力派女優」は英語では actress with a good performance や actress with an authentic performance などで表現することができると思います。 At the time of her debut, she was a ham actress, but now she is an actress with a good performance. (デビュー当時は、大根役者だった彼女が、今は実力派女優だね。) ※ ham actress(女性の大根役者) ご参考にしていただければ幸いです。
「タメ口」は英語では talk casually や casual talk などで表現することができます。 During practice and games, it's okay to talk casually to seniors, but usually you can't. (練習中や試合中は、先輩にタメ口で話しても大丈夫だけど、普段はダメだよ。) Our company is a little weird, everyone is in casual talk, regardless of age or duration of service. (うちの会社は少し変わってて、年齢や勤続年数に関係なく、みんなタメ口なんだよ。) ※ duration of service(勤続年数) ご参考にしていただければ幸いです。
「甘ったれ」は英語では wheedling child や be spoiled などで表現することができます。 My younger brother is always clinging to his mother, so he looks like a wheedling child. (私の弟はいつも母親にべったりなので、甘ったれみたい。) My children are all spoiled, so they can't do anything without me. (うちの子供達は、みんな甘ったれなので、私と一緒じゃないと何もできません。) ご参考にしていただければ幸いです。