プロフィール
「穴居人」は英語では caveman や cave dweller などで表現することができると思います。 Apparently there were many cavemen in this area in primitive times. (原始時代には、この辺りにたくさんの穴居人がいたらしいよ。) ※primitive times(原始時代) I imagined the life of a cave dweller. (穴居人の生活を想像した。) ※ちなみに cave を使ったスラング man cave は「秘密基地」というようなニュアンスで使われたりします。 ご参考にしていただければ幸いです。
「弩」は英語では crossbow や catapult などで表現することができると思います。 In preparation for war, people are training to shoot crossbows. (戦に備えて、人々は弩を放つ訓練をしている。) This catapult has higher attack power than the conventional one. (この弩は従来のものより攻撃力が高い。) ※ちなみに catapult の場合は、"矢を放つ"ものだけでなく"石を放つ"タイプのものもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「墓場までもっていく」は英語では take it to one's grave や carry it to one's grave などで表現することができます。 I will take this to my grave without telling anyone. (このことは、誰にも言わず墓場までもっていきます。) I definitely want you to carry this to your grave. (絶対にこのことは墓場まで持って行ってほしい。) ※ちなみに grave は「お墓」という意味ですが、似た言葉の tomb は「墓石」という意味があります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「霊験あらかた」は英語では miraculous virtue や wonder-working などで表現することができます。 It is a shrine with miraculous virtue. I can recommend you. (霊験あらかたな神社だ。オススメだよ。) This is a wonder-working amulet. (これは霊験あらたかなお守りだよ。) ※amulet(お守り、魔よけ、など) ※ちなみに wonder を使った表現で no wonder と言うと「どうりで」というニュアンスを表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「牧師」は英語では pastor や minister などで表現することができます。 The pastor holds mass in my denomination. (私の宗派は牧師がミサを開いてくれる。) ※ denomination(宗派、階級、など) In the future, I want to be a minister at that church. (将来は、あの教会の牧師になりたいです。) ※ちなみに minister は動詞として、「助ける」「仕える」といった意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本