Ellen

Ellenさん

2023/08/28 10:00

弩 を英語で教えて!

古代の戦争で使う「弩を放つ」は英語でなんというのですか?

0 99
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/21 00:00

回答

・Crossbow
・Arbalest
・Ballista

Fire the crossbow
「クロスボウ(弩)を放つ」

クロスボウは弓矢の一種で、主に中世の戦闘で使用されていました。弓の部分が横向きになっており、矢は絞り上げ式の機構で発射します。一般的な弓より扱いやすく、力が無くても強力な一撃を放つことが可能です。しかし、装填に時間がかかります。現代ではスポーツや狩猟、趣味として使われています。また、ファンタジーや中世を舞台にした映画やゲームではよく見かける武器でもあります。

Fire the arbalest!
「アーバレストを放て!」

Fire the ballista!
「弩を放て!」

ArbalestとBallistaは両方とも中世の投射兵器を指す言葉ですが、日常生活でネイティブスピーカーが使うことはほとんどありません。それらは主に歴史やファンタジーの文脈で使われます。Arbalestは特に強力なクロスボウを指し、Ballistaは大型の投射兵器を指します。これらの用語はその具体的な特性や歴史的背景によって使い分けられますが、一般的な会話ではほとんど使われません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/27 05:39

回答

・crossbow
・catapult

「弩」は英語では crossbow や catapult などで表現することができると思います。

In preparation for war, people are training to shoot crossbows.
(戦に備えて、人々は弩を放つ訓練をしている。)

This catapult has higher attack power than the conventional one.
(この弩は従来のものより攻撃力が高い。)

※ちなみに catapult の場合は、"矢を放つ"ものだけでなく"石を放つ"タイプのものもあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV99
シェア
ポスト