プロフィール
「有限会社」は英語では、上記のように表現することができます。 What are the characteristics of a limited company? (有限会社にはどんな特徴がありますか?) Currently, you can not establish a limited liability company. (現状、有限会社を設立することは出来ません。) ※ establish(設立する、創業する、など) ※ちなみに company limited と言うと「株式会社」「有限責任のある会社」という意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「沖合」は英語では、上記のように表現することができます。 We basically engage in offshore fishing. (我々は基本的に、沖合漁業に従事しております。) ※ engage(従事する、たずさわる、など) The sea is rough today, so it's impossible to go off the coast. (今日は海が荒れているので、沖合に行くのは無理です。) ※ちなみに coast を使ったスラングで coast is clear と言うと「今がチャンス」というような意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「沿岸」は英語では coast や shore などで表現することができます。 〇〇 town is located on the coast, so I often go to the beach. (〇〇町は沿岸にあるので、よくビーチに行きますよ。) It seems that 〇〇's next work will be a story about people living on the shore. (〇〇の次回作は、沿岸に住む人達の物語だそうです。) ※ちなみに coast to coast と言うと「全米」という意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「ヒヤリハットの法則」は英語では、上記のように表現することができると思います。 Before you start, please read this "rule of near miss" first. (開始する前に、まず、この「ヒヤリハットの法則」を読んでください。) This is the "rule of close call" created by the general affairs department. (これは総務部が作った「ヒヤリハットの法則」です。) ※ちなみに rule はスラング的に「最高」というような意味で使われることがあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「埋込み」は英語では、上記のように表現することができます。 There is no need to implant a chip into the human body. We should stop this plan immediately. (人体にチップを埋込む必要はない。この計画を直ちに中止するべきだ。) ※ immediately(直ちに、即座に、など) 〇〇 is embedded deep, so I don't think it will be found. (〇〇は深く埋め込んであるので、見つかることはないと思います。) ※ちなみに implant は物理的に「埋め込む」だけでなく、「(思想などを)教え込む」という意味でも使えます。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本