プロフィール
「エレベーターで10階まで上がってきてください。」は英語では、上記のように表現することができます。 「〜してください」と表現する際は、could you? や please などが使えます。ただ please の場合、命令形のニュアンスが含まれますので、明らかに目上の人に対しては使わない方が無難です。 Thank you for coming. Could you take the elevator up to the 10th floor? (お越しくださりありがとうございます。エレベーターで10階まで上がってきてください。) The sales department is on the 10th floor, so please take the lift up to the 10th floor. (営業部は10階にあるので、エレベーターで10階まで上がってきてください。) ご参考にしていただければ幸いです。
「そういうことです!」は英語では、上記のように表現することができると思います。 「そういうこと」や「その通り」という同意を表す意味で that's right はよく使われます。 または exactly も、カジュアルなニュアンスで同じような意味を表せます。 That's right! I know you can understand it. (そういうことです!あなたなら理解できると思ってました。) Exactly! This is the only way to change this situation. (そういうことです!これがこの状況を変える唯一の方法なんです。) ご参考にしていただければ幸いです。
「もっと僕に余裕があれば家族と仲良くなれるのにな〜」は英語では、上記のように表現することができると思います。 「(心に)余裕がある」の場合は have leeway、「(お金に)余裕がある」の場合は have the luxury で言い表せます。 There's no use saying like this, but if I had leeway more, I could get along better with my family. (こんなこと言ってもしょうがないけど、もっと僕に余裕があれば家族と仲良くなれるのにな〜。) To be honest, but if I had the luxury more, I could get on better with my family. (ぶっちゃけ、もっと僕に余裕があれば家族と仲良くなれるのにな〜。) ※ to be honest(ぶっちゃけ、正直言うと、など) ご参考にしていただければ幸いです。
「仕事中の負担を減らすために休みの日も仕事のことを考えます」は英語では、上記のように表現することができると思います。 「負担を減らす」は lighten the burden や reduce the burden などで表現できます。 I'm a workaholic, so I think about work even on my days off to lighten the burden of work. (私は仕事人間なので、仕事中の負担を減らすために休みの日も仕事のことを考えます。) ※ workaholic(仕事人間、仕事中毒、など) To be honest, I'm only interested in work, so I think about work even on holidays to reduce the burden of work. (正直、仕事にしか興味がないので、仕事中の負担を減らすために休みの日も仕事のことを考えます。) ※ちなみに、「仕事が休みの日」に対して holiday を使うのは イギリス英語でよく用いられる表現になります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「上司は仕事の時間が終わっても僕に20分タダ働きさせます」は英語では、上記のように表現することができます。 「タダ働きする」は work without pay や work for nothing などで表現できます。 My boss makes me work for 20 minutes without pay even after work hours are over. I think this is outdated. (上司は仕事の時間が終わっても僕に20分タダ働きさせます。こんなの時代遅れだと思います。) My boss gets me work for 20 minutes for nothing even after work hours are over. This is no way. (上司は仕事の時間が終わっても僕に20分タダ働きさせます。こんなのあり得ないです。) ※no way(あり得ない、とんでもない、など) ※ちなみに boss(上司)はスラング的に「すごい」や「かっこいい」というような意味で使われることもあります。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本