プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 476
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「退屈しのぎに」は英語では to relieve the boredom や to kill time などで表現することができます。 Shall we go to the library to relieve the boredom? (退屈しのぎに図書館でも行こうか?) It's going to take a while before it starts, so let's play cards to kill time. (始まるまでもうちょいかかりそうだから、退屈しのぎにトランプでもしようか。) ※ play cards(トランプする) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,338
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「万歳ポーズ」は英語では hooray pose と言えるかなと思います。(万歳の意味に近い英語が hooray なので) または raise one's hand で同様の意味を伝えられると思います。 You'll change your clothes, so make a hooray pose. (着替えるから万歳ポーズして。) I'll wipe your body with towel, so raise your hand just a little longer. (タオルで身体を拭いてあげるから、もうちょっとそのまま万歳ポーズしてて。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,251
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「袖をまくる」は英語では roll up one's sleeves や push up one's sleevesと表現することができます。 Roll up your sleeves when you wash your face. (顔を洗う時は袖をまくってね。) The section chief always pushes up his shirt sleeves, and I think his muscular arms are cool. (課長はいつもシャツの袖を捲っているが、筋肉質な腕がかっこいいと思う。) ※ section chief (課長) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 586
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ため息しか出ない」は英語では can only sigh と表現することができます。 Mam can only sigh when she sees your test scores. (テストの点数を見るとお母さんはため息しか出ません。) There were many rainy days this month, so sales were bad, and when I saw the sales of the store I’m in charge, I can only sigh. (今月は雨の日が多かったので、売上が悪く、私の担当店の売上を見るとため息しか出ない。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,561
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「栄養がある」は英語では nutritious と表現することができます。 You may be losing weight, but you need to eat nutritious foods. (減量中かもしれないけど、栄養がある食べ物を食べる必要がある。) Doing your best doesn't just mean practicing, it also means eating nutritious food and getting sufficiently of rest. (最善を尽くすというのは、練習だけでなく、栄養のあるものを食べたり、十分に休むことも含まれる。) ※ sufficiently(十分に、足りる) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む