プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,325
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「鼻の下が伸びる」は英語では drooling や spoony on などを使って表現することができると思います。 Because she is beautiful, everyone is drooling. (彼女が美しいので、みんなが鼻の下を伸ばしている。) That new employee is beautiful, so seniors are spoony on her beauty. (あの新入社員は美人なので、先輩達は彼女の美しさに鼻の下を伸ばしているね。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 617
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「とても不名誉なこと」は英語では so dishonorable や so disgraceful などで表現することができます。 It is so dishonorable for Japan that the gender gap is large. (男女の格差が大きいということは、日本にとって、とても不名誉なことです。) ※ gender gap(男女格差) This is so disgraceful to me, so I am not happy to be praised. (これは私にとってはとても不名誉なことなので、褒められても嬉しくはありません。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 503
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「春めいてきた」は英語では it has became springlike や spring is in the air などで表現することができます。 It has became springlike in this town. (この街も春めいてきましたね。) Spring is in the air around here, so the number of tourists has increased. (この辺りも春めいてきたので、観光客が増えてきましたね。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 552
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「不意打ちを食らう」は英語では be caught off unawares や be caught off guard などで表現することができます。 The students were caught off unawares so the class is in an uproar. (生徒達は不意打ちを食らっったので、クラス中大騒ぎです。) We were caught off guard by the opposing team's sudden tactical change, and we easily lost. (相手チームの突然の戦術チェンジに、不意打ちを食らった私達は簡単に負けてしまった。) ※ tactical(戦術の) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 709
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「当番制」は英語では rotation や take turns などで表現することができます。 We both work and take rotation about the all the housework, so I'm relatively good at cooking. (うちは共働きで家事は全て当番制なので、私は比較的料理は上手いですよ。) ※ we both work(うちは共働きです) We take turns cleaning the office, so I clean it only once a week. (オフィスの掃除は当番制なので、私は週に一回しか掃除しません。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む