プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 2,595
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「いつ到着しますか?」は英語では、上記のように表現することができます。 when will it be 〜 という言い回しは「〜はいつになりますか?」という意味でビジネス等でもよく使われます。 By the way, when will it arrive? (ちなみに、いつ到着しますか?) ※by the way(ちなみに、ところで、など) Actually, this is the birthday present, but when will it be delivered? (実はこれ、誕生日プレゼントなんですが、いつ届きますか?) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 2,438
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「いつ引き取りに来られますか?」は英語では、上記のように表現することができます。 pick up は「引き取る」や「拾う」などの意味を表す言葉ですが、「(車で)迎えに行く」という意味でもよく使われます。 Thank you so much. By the way, when could you come pick it up? (ありがとうございました。ちなみに、いつ引き取りに来られますか?) ※by the way(ちなみに、ところで、など) When will you come to take it back? I will prepare it in advance. (いつ引き取りに来られますか? 事前に準備しておきます。) ※ in advance(事前に、あらかじめ、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,854
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「いつも通り」は英語では、上記のように表現することができます。 同じく「いつも通り」という意味を表す as usual と as always ですが、頻度的には多少 as always の方が高いニュアンスになります。 Don't be nervous. If you do what you do as usual, you'll be fine. (緊張しないで。いつも通りやれば大丈夫だよ。) As always, I locked the office and went home yesterday too. (私は昨日もいつも通り、事務所の鍵を閉めて帰りました。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,159
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「いつも遅れる」は英語では、上記のように表現することができます。 be late の場合は、自らに責任や落ち度があって「遅れる」というニュアンスで、 be delayed の場合は、自分にはコントロール出来ない要因により「遅れる」というニュアンスがあります。 This bus is always delayed than the timetable. I get frustrated when I'm in a hurry. (このバスは時刻表よりいつも遅れる。急いでる時はイライラするよ。) ※ timetable(時刻表、予定表、など) He's always late, so we should start now. (彼はいつも遅れるから、もう始めた方がいいですよ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 744
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「いつも正しい」は英語では、上記のように表現することができます。 「正しい」を表す right と correct ですが、 right は主観性が強く、correct は客観性の強い表現になります。 It's none of your business. What he says is always right. (余計なお世話だよ。彼の言うことはいつも正しい。) He's definitely capable, but I don't think he's always correct. (彼は間違いなく有能だけど、いつも正しいとは思わない。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む