taka

takaさん

takaさん

いちばん下の引き出し を英語で教えて!

2023/07/25 10:00

ホテルのスタッフに「いちばん下の引き出しにお客様の忘れ物があります」と言いたいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/13 00:00

回答

・Bottom drawer
・Lowest drawer
・Bottom-most drawer

There is a forgotten item of a guest in the bottom drawer.
「いちばん下の引き出しにお客様の忘れ物があります。」

「Bottom drawer」は直訳すると「一番下の引き出し」となりますが、イギリスの文化では、結婚を控えた女性が新生活のために必要なアイテム(食器、リネン類、家具)を保存しておく引き出しを指します。また、フィギュア的な意味として、結婚の準備や未来の計画をためておく概念を指すこともあります。使えるシチュエーションとしては、結婚を控えた女性が自分の新生活に向けて準備を進めている場合や、計画を立てている状況などに使うことができます。

The guest's lost item is in the lowest drawer.
「お客様の忘れ物は一番下の引き出しにあります。」

There is a lost item in the bottom-most drawer for the guest.
「お客様の忘れ物が一番下の引き出しにあります。」

「Lowest drawer」は一般的に家具の一部としての最下部の引き出しを指し、特に指定されたものがない場合に使用されます。一方、「Bottom-most drawer」は特定のシチュエーションや場所での最も下部にある引き出しを指すために使われます。たとえば、スタックされた複数の引き出しや特定の配置の中での最も下の引き出しを指す時に使われます。どちらも基本的には同じ意味ですが、「Bottom-most」は位置関係を強調するニュアンスがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/25 05:28

回答

・bottom drawer

「いちばん下の引き出し」は英語では、上記のように表現することができます。

ちなみに「1番上の引き出し」なら top drawer、「真ん中の引き出し」なら middle drawer と表現できます。

There is something guests left behind in the bottom drawer.
(いちばん下の引き出しにお客様の忘れ物があります。)

I put the checkup results in the bottom drawer.
(健康診断の結果は、1番下の引き出しに入れた。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 380
役に立った
PV380
シェア
ツイート