
nakashimaさん
2025/04/01 10:00
友人たちは彼の引退を惜しんだ を英語で教えて!
早期退職をする同僚がいるので、「友人たちは彼の引退を惜しんだ」と言いたいです。
回答
・His friends regretted his retirement.
・His friends were discouraged at his retirement.
1. His friends regretted his retirement.
友人たちは彼の引退を惜しんだ。
regret:悔やむ、惜しむ
他動詞である事を「残念がる」→「惜しむ」と考えます。この意味では後に to 不定詞 or 動名詞を置くかで意味合いが少し変わるので、下記を参考にして下さい。
例)
I regret to talk you that your request has been rejected.
残念ですがあなたの依頼が否決されたことをお伝えします。
regret to 不定詞:残念ながら~する(これからする行為を残念に思うニュアンスを表します。)
I regretted not helping her.
彼女を手伝わなかったのを後悔した。
regret + 動名詞:~したのを後悔する(過去の事柄に対する後悔を表します。)
例文
He made an early retirement easily but his friends regretted it (his retirement).
彼は喜んで早期退職を決めたが、友人たちは彼の引退を惜しんだ。
2. His friends were discouraged at his retirement.
彼の友人達は彼の引退に落胆した。→友人たちは彼の引退を惜しんだ。
was discouraged at/ with:~に落胆する
encourage「励ます」の否定形で「悲観させる」→「落胆させる」と考えます。この意味では be disappointed や be depressed と表現する場合もあり、どれも気分が落ち込んでいるイメージを与えます。
例文
He didn't care at all that his friends were discouraged at his retirement.
友人たちが彼の引退を惜しんだ事を彼は全く気にしなかった。