プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,798
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ご注文は以上でよろしいでしょうか?」(Anything else?以外)は英語では、上記のように表現することができます。 order は「注文」という意味以外に「順位」や「序列」などの意味も表せます。 We also have a lot of drinks available, but is that all for your order? (ドリンク類も多数ご用意しておりますが、ご注文は以上でよろしいですか?) for now には「今のところ」「とりあえず」というような意味があるので、Is that everything for now? の場合、「(とりあえずは)以上でよろしいですか?」というニュアンスになります。 Is that everything for now? I'm going to get ready it now. (ご注文は以上でよろしいですか?すぐにご用意しますね。)

続きを読む

0 705
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ご注文はお決まりでしょうか」は英語では、上記のように表現することができます。 ready には「準備かできて」という意味があるので、ready to order で「注文の準備ができている」=「注文が決まっている」という意味になります。 Thank you for always choosing us. Are you ready to order? (いつもありがとうございます。ご注文はお決まりでしょうか?) can I を may I に変えるともっと丁寧なニュアンスの表現になります。 By the way, can I take your order? (ちなみに、ご注文はお決まりですか?) ※by the way(ちなみに、ところで、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,439
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ご注文の品は以上でよろしいでしょうか?」(Do you have all the items you ordered?)は英語では、上記のように表現することができます。 order は「注文」という意味の言葉ですが、「秩序」という意味も表すことができます。 We also have a variety of wines available, but is that all for your order? (ワインなども多数ご用意しておりますが、ご注文の品は以上でよろしいでしょうか?) Is there anything else? の場合は「他に何かありますか?」というニュアンスになります? Thank you so much. Is there anything else? (ありがとうございます。ご注文の品は以上でよろしいですか?) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,607
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ご賞味ください」は英語では、上記のように表現することができます。 please は丁寧な表現ではありますが、命令形のニュアンスを含む表現になるので、明らかに目上の人などに対しては使わない方が無難です。 ※enjoy でなく try を使うと「試しに食べてみて」というニュアンスが強くなります。 Today, I made 〇〇 local dishes. Please enjoy it. (今日は、〇〇の郷土料理を作りました。どうぞご賞味ください。) ※dish(料理、お皿、など) Today, we have prepared wine from 〇〇, so please try it. (本日は、〇〇産のワインを用意しましたので、ご賞味ください。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,312
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ご査収」は英語では、上記のように表現することができます。 confirmation は「確認」や「承認」などを表す言葉になります。have a look の場合は「目を通す」というようなニュアンスになります。 I have attached a quotation, so we kindly ask for your confirmation. (お見積もりを添付いたしましたので、ご査収の程よろしくお願いいたします。) ※ quotation(見積もり、相場、など) I have attached a design sample of the new product, so please have a look. (新商品のデザインサンプルを添付したので、ご査収ください。) ※please は丁寧な表現ではありますが、命令形のニュアンスも含まれる表現になります。 ご参考にしていただければと幸いです。

続きを読む