プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 564
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

fire department 消防署 fire department は「消防署」という意味に加えて、「消防隊」という意味も表すことができます。 You have to call the fire department immediately! ! Hurry up! (早く消防署に電話しないと!!急いで!) ※ immediately(早く、すぐに、即座に、など) fire station 消防署 station は「駅」や「署」などの意味を表す言葉ですが、動詞として「配置する」という意味も表せます。 My house is relatively close to the fire station. (私の家は消防署に比較的近いですよ。) ※ relatively(比較的、どちらかと言うと、など)

続きを読む

0 554
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 return evil for good 恩を仇で返す return evil for good は直訳すると「善を悪に返す」という意味になりますが、「恩を仇で返す」に近いニュアンスを表せるフレーズになります。 Don’t worry. I'm not going to return evil for good. (心配しないでください。恩を仇で返すつもりはありません。) 2 bite the hand that feeds you 恩を仇で返す bite the hand that feeds you は直訳すると「餌をくれる人の手を噛む」という意味になりますが、こちらも「恩を仇で返す」に近い意味を表すフレーズになります。 ※ちなみに bite を使ったスラングで bite me と言うと「消えろ」や「ふざけんな」のような意味を表せます。 That's a promise. Don’t bite the hand that feeds you. (約束だぞ。恩を仇で返すなよ。)

続きを読む

0 1,746
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

make coffee コーヒーを淹れる make は多肢に渡って使える言葉になりますが、「(コーヒーやお茶を)淹れる」という意味もカバーできます。 Could you make some coffee? please. (コーヒー淹れてください。お願いします。) brew coffee コーヒーを淹れる brew は「淹れる」や「抽出する」などの意味を表す動詞ですが、「(何か良くないことを)たくらむ」という意味でも使われます。 I'm gonna brew some coffee now, so wait there a little bit. (今からコーヒーを淹れるので、ちょっとそこで待ってて。) ※ gonna は going to を略したスラングになりますが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

続きを読む

0 479
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

be teased 冷やかしを受ける tease は「冷やかす」「揶揄う」「いじめる」などの意味を表す動詞なので、こちらを受動態にして表現できます。 They broke up, right? I think it's because they were teased by a lot of people. (あの人達別れた?いろんな人から冷やかしを受けたからかな。) ※break up(別れる、壊れる、など) ※I think は「思う」という意味のフレーズではが、よく「〜かな」や「〜かも」というニュアンスで使われます。 be mocked 冷やかしを受ける mock も tease のように「冷やかす」という意味を表す動詞ですが、tease よりは「軽い感じの冷やかし」というニュアンスになります。 In my case, I don't care if I’m mocked. (私の場合、冷やかしを受けても気にしません。)

続きを読む

0 388
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

easy to digest 消化しやすい easy to 〜 で「〜がしやすい」「〜するのが簡単」などの意味を表せます。また、digest は「要約」「ダイジェスト」といった意味に加え、動詞として「消化する」という意味でも使えます。 I've been having some stomach problems lately, so I wanna eat something that's easy to digest. (最近胃の調子が悪いので、消化のいいものが食べたい。) ※ wanna は want to を略した形のスラング表現になります。 can digest easily 消化しやすい easy to digest(消化しやすい)とアプローチを変えただけになりますが、この形でも「簡単に消化出来る」=「消化しやすい」という感じで同様の意味を表せます。 I think relatively you can digest pasta easily. (パスタは比較的、消化しやすいよ。) ※ relatively(比較的、どちらかと言うと、など)

続きを読む