プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 372
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「腹黒い」は英語では be wicked や black-hearted などで表現することができると思います。 I can't help but think he is wicked. (どうしても彼は腹黒いように思えます。) He has a good reputation within the company, but he's actually black-hearted, so don't trust him too much. (アイツ社内での評判は良いけど、実際は腹黒いから、あまり信用するなよ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 309
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「転勤する」は英語では transfer と表現することができます。 I like my current life, so I don't want to transfer! (私は今の生活が気に入っているので、転勤したくありません!) To tell the truth, the department manager has sounded out me about overseas transfer, but I'm still hesitating. (実を言うと部長から海外転勤の話を打診されてるんだけど、まだ迷ってるんだ。) ※ to tell the truth(実を言うと) ※ sound out(打診する) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 411
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「家族サービス」は英語では spend time with one's family や family duty などで表現することができます。 I have to spend time with my family on weekends, so I'll play golf next time. (週末は家庭サービスしなくちゃいけないから、ゴルフは今度にするよ。) I don't usually do family duties so much, so I go on trips during consecutive holidays. (普段はあまり家族サービスをしていないから、連休には旅行に行きます。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 826
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「福利厚生」は英語では welfare program や benefit package などで表現することができます。 The company has provided free online English conversation lessons to its employees as part of its welfare program. (会社が福利厚生のひとつの活動としてオンライン英会話レッスンを社員が無料で受けられるようにしてくれました。) As one of the benefit packages, you can get book of tickets periodically for sports gyms. (福利厚生の一つとして、定期的にスポーツジムの回数券がもらえますよ。) ※ book of tickets(回数券) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 688
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「人材の育成」は英語では developing human resources や cultivation of human resources と表現することができます。 First of all, I think developing human resources is important. (まずは人材の育成が大事だと思います。) Cultivation of human resources has been the most important issue for our company in recent years. (弊社にとって人材の育成は、ここ数年における最重要課題であります。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む