プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 865
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

live stubbornly しぶとく生きる live は「生きる」や「暮らす」などの意味の動詞になりますが、「生き延びる」というニュアンスで使われることもあります。また stubbornly は stubborn(しぶとい、負けん気の強い、など)の副詞形になります。 I will never give up! I will live stubbornly! (絶対に諦めない!しぶとく生きるぞ!) survive patiently しぶとく生きる survive の場合は「生き抜く」「生き残る」というような「(過酷な状況下で)生きる」というニュアンスになります。また patiently は「根気強い」というニュアンスの「しぶとく」になります。 In this country, the ability to survive patiently is important. (この国では、しぶとく生きる能力が重要だ。)

続きを読む

0 436
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 About this social issue, what is your opinion? この社会的な問題について、あなたの意見は? issue は「問題」や「論点」などの意味に加えて「刊行物」や「発行」という意味も表せます。また、opinion は「意見」という意味を表す代表的な表現ですが、「意見」というほどしっかりしていない「何となくの考え」「思いつき」というようなニュアンスで使われることも多い表現です。 About this social issue, do you have an opinion? (この社会的な問題について、あなたの意見はありますか?) 2 About this social problem, what is your perspective? この社会的問題についてのあなたの意見は? problem でも「問題」という意味をを表せますが issue に比べて、より「解決する必要性の高い問題」というニュアンスがあります。また、perspective は「観点」や「視点」「見方」という意味の言葉ですが、「意見」というニュアンスでも使えます。 About this social problem, what is your perspective? Don't be shy to say. (この社会的問題についてのあなたの意見は?遠慮せずに言ってください。)

続きを読む

0 946
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

simmer slowly じっくり煮込む simmer は「煮込む」「煮る」などを表す動詞ですが、名詞として「(怒りなどの感情が)爆発しそうになっている状態」という意味も表せます。 You should simmer the meat slowly to tenderize it. (肉を柔らかくするために、じっくり煮込んでください。) ※ tenderize(柔らかくする、マリネにする、など) stew thoroughly じっくり煮込む stew も「煮込む」という意味を表せますが、simmer に比べて、低い温度で「煮込む」というニュアンスになります。 Unfortunately, we don't have time to stew it thoroughly. (残念ながら、じっくり煮込む時間はありません。) ※ちなみに「煮込む」は boil でも表せますが、boil の場合、「強火で煮込む」というニュアンスになるので、「じっくり煮込む」という時はあまり使われません。

続きを読む

0 4,601
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Help yourself. ご自由にお取りください。 help yourself は直訳すると「あなた自身を助ける」となりますが、ここでは「自身でやる」「自身の判断でやる」という意味を表し、「ご自由にどうぞ」というようなニュアンスを表せます。 These are samples of the new product. Help yourself. (こちらは新商品のサンプルです。ご自由にお取りください。) Please help yourself. ご自由にお取りください。 please を付けるとより丁寧なニュアンスを表現することができます。ただ、命令形のニュアンスも含む表現なので、多少、上から目線のニュアンスが出ます。 There are flyers at the reception desk, so please help yourself. (受付にチラシが置いてありますので、ご自由お取りください。)

続きを読む

0 583
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

mumble モグモグする mumble は「つぶやく」や「ボソボソ言う」などの意味を持つ動詞ですが、「モグモグする」「モグモグ噛む」という意味も表現できます。 It's dangerous if it gets stuck in your throat, so you should mumble properly. (喉に詰まったら危ないから、ちゃんとモグモグしてね。) munch モグモグする munch も「モグモグする」という意味を表せますが、「ムシャムシャ」のような「音を立てて食べる」という意味で使われることもあります。 Please make a conscious effort to munch to strengthen your jaw. (顎を鍛えるために、意識してモグモグしてください。)

続きを読む