プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 670
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

important seasoning 重要な調味料 important は「重要な」「大切な」などを表す代表的な形容詞になります。また、seasoning は「調味料」「香辛料」といった意味に加えて、「刺激」という意味で使われることもあります。 Soy sauce is an important seasoning essential to Japanese cuisine. (醤油は日本料理に欠かせない重要な調味料です。) ※ cuisine(料理、地域の料理、など) essential condiment 重要な調味料 essential は「不可欠な」という意味を持つ形容詞なので、「かなり重要な」というニュアンスになります。また、condiment は、料理が一旦完成してから、使うタイプの「調味料」のことを表します。 This is an essential condiment, but I won't tell you the details. (これは重要な調味料ですが、詳細は教えません。)

続きを読む

0 531
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

sovereignty 主権 sovereignty は「主権」や「統治権」などを表す言葉になります。 ※ちなみに sovereign と言うと「主権者」という意味を表せます。 In this country, it is undoubtedly the people who have sovereignty. (この国おいて、主権を持っているのは、間違いなく国民だ。) ※ undoubtedly(間違いなく、疑いようもなく、など) sovereign authority 主権 authority には「権限」「権力」「権威」などの意味があるので、sovereign authority で「主権者の権限」=「主権」という意味を表せます。 I will explain our sovereign authority in detail. (私たちの主権について詳しく説明いたします。)

続きを読む

0 621
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

receptionist 受付嬢 receptionist は「受付係」「応接係」という意味を表す言葉になります。(女性に限定された表現ではありません。) I would like to become a receptionist in the future. (将来は受付嬢になりたいです。) reception woman 受付嬢 「受付嬢」のように女性に限定して表現したい場合は reception woman と表現することもできます。 ※ちなみに reception と言うと「受付」という意味になりますが、「歓迎会」という意味も表せます。 I will explain the specific job description of a reception woman. (受付嬢の具体的な仕事内容についてご説明します。)

続きを読む

0 764
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

holder 所持者 hold は「所持する」という意味を持つ動詞なので、er を付けて holder で「所持者」を表せます。(動詞+er で、「それをしている人」という意味になります) ※ちなみに shareholder と言うと「株主」という意味になります。 I picked this up in front of the station, but I’m not sure the holder. (これ、駅前で拾ったんだけど、所持者がわからない。) owner 所持者 own(自分の、自分自身の、など) は動詞として、「所持する」「所有する」という意味を持っているので、こちらも er を付けて owner とすると「所持者」という意味を表せます。 If we don't find the owner of 〇〇, we can’t solve the case. (〇〇の所持者を探し出さなければ、事件を解決できない。)

続きを読む

0 701
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

play the important role 重要な役を演じる play は「(子供などが)遊ぶ」や「(スポーツなどを)プレーする」などの意味を持つ動詞ですが、「演じる」という意味も表せます。また、role は「役」や「役割」などの意味を持つ名詞になります。 The supporting role played the important role, right? (脇役の人は重要な役を演じていたね。) play the essential part 重要な役を演じる essential は「不可欠な」という意味の形容詞なので、が「(かなり)重要な」というニュアンスになります。また、「部分」という意味の part でも「役」という意味を表せます。 I will play the essential part in the new movie. (新作映画で重要な役を演じるんだ。)

続きを読む