プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 761
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「鐘をつく」は英語では ring a bell や strike a bell などで表現することができます。 In Japan, there is a custom of ringing the bell 108 times on New Year's Eve. (日本では、大晦日に鐘を108回つく風習があります。) It is my duty to strike this bell every morning. (毎朝、この鐘をつくのは私の役目です。) ※ duty(役目、務め、義務、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 785
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「黄色い声」は英語では shrill voice や high-pitched voice などで表現することができると思います。 When he appeared on stage, shrill voices resounded throughout the venue. (彼がステージに登場すると、黄色い声が会場中に響き渡った。) He is a popular singer among young people, so you can hear high-pitched voices when he walks down the street. (彼は若者に人気の歌手なので、彼が街を歩くと黄色い声が聞こえてくる。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 677
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「男勝り」は英語では strong-minded や spirited などで表現することができると思います。 She may have become famous in this industry because she has a strong-minded personality. (彼女は男勝りな性格だから、この業界で有名になれたのかも知れません。) At first glance, she looks like a spirited woman, but she is actually a very sensitive person. (彼女は一見、男勝りな女性に見えるが、実際はとても繊細な方です。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 357
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「両面テープで閉じる」は英語では seal with double-sided tape や seal with double-coated tape などで表現することができます。 When sending catalogs or documents to clients, please use double-sided tape to seal the envelopes. (クライアントにカタログや書類を送る時は、両面テープで封筒を閉じるようにしてください。) ※ envelope(封筒、包装材料、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 265
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「裏書き」は英語では endorsement や certificate of authenticity などで表現することができると思います。 He drew a picture for me and put a message in the endorsement. (彼は私の為に絵を描いて、裏書きにメッセージを入れてくれた。) His works always have a certificate of authenticity written on them, so you can tell if it's a fake by looking at the back. (彼の作品には必ず、裏書きが記されているはずだから、贋作かどうかは裏を見れば分かる。) ※ fake(贋作、偽物) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む