プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 214
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ネタがかぶった」は英語では one's idea overlapped などで表現することができると思います。 Unfortunately, I have no choice but to change the script significantly because our ideas overlapped. (残念ながら、ネタが被ったので、脚本を大幅に変更するしかない。) ※ have no choice but to(するしかない、せざるを得ない、など) ※ script(脚本、台本、など) ※ significantly(大幅に、かなり、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,214
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「(話の)ネタ」は英語では topic や craic などで表現することができると思います。 Every day in our department, everyone gives a simple speech at the morning assembly, but gradually we run out of topics to talk about. (うちの部署では毎日、みんなが朝礼の時に簡単なスピーチをするのだが、だんだん話すネタがなくなってくる。) ※ assembly(集まり、会合、組み立て、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,925
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「頭を撫でる」は英語では strok one's head や pat one's head などで表現することができます。 When I was little, my grandmother often stroked my head. (小さい頃の祖母は、よく頭を撫でてくれた。) I'm an adult now, but I still feel relieved when my father pats my head before a match. (大人になった今でも、試合前に父に頭を撫でられるとほっとします。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,348
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「介助犬」は英語では service dog や assistance dog などで表現することができます。 In the future, I want to be a person who trains service dogs. (将来は、介助犬を訓練する人になりたい。) This assistance dog is very capable, so I'm sure it will be useful to you. (この介助犬は非常に有能なので、必ずあなたの役に立つと思います。) ※ capable(有能な、能力がある、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 438
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「目処が立つ」は英語では have a prospect と表現することができます。 I finally have a prospect of introducing a new system, so I would like to announce it to everyone soon. (ようやく新システム導入の目処が立ちましたので、近々皆様にお知らせしたいと思います。) Several months have passed since this project started, but there is still no prospect of commercialization. (このプロジェクトがスタートして数ヶ月経つが、まだ商品化の目処が立たない。) ※ commercialization(商品化、商用化、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む