プロフィール
top priority 最優先事項 priority には「優先事項」「優先順位」といった意味があるので、「一番上」という意味の top と合わせて「最優先事項」を表せます。 You should remember, quality control is a top priority. (品質管理は最優先事項だということを忘れないでくれ。) ※ quality control(品質管理)は QC と略されたりします。 first priority 最優先事項 top の代わりに first を使っても同様の意味を表せます。 What is the first priority? (最優先事項は何ですか?)
be the most highly evaluated 最も高く評価されている evaluate は「評価する」という意味の動詞で、人に対してだけでなく、資産などに対しても使われます。 He is the most highly evaluated employee. (彼は最も高く評価されている社員です。) be the most highly appreciated 最も高く評価されている appreciate は「感謝する」という意味のイメージが強いですが、「評価する」という意味も表せます。(ポジティブな意味で使われることが多いです。) No problem at all. He is the most highly appreciated player in the domestic league. (全く問題ありません。国内リーグで最も高く評価されている選手です。)
I'll call you again week after next. 再来週にまたお電話しますね。 「再来週」は英語では、week after next と表現できます。 ※ちなみに「明後日」の場合は day after tomorrow になります。 Thank you so much today. I'll call you again week after next. (今日はありがとうございました。再来週にまたお電話しますね。) I'll phone you again week after next. 再来週にまたお電話いたしますね。 「電話する」は call で表現されることが多いのですが、call には「呼ぶ」などの意味もあるので、ややこしくなりそうな時は phone(動詞として「電話する」という意味があります)が使えます。 I am sorry about today. I'll phone you again week after next. (今日は失礼いたしました。再来週にまたお電話しますね。)
What is the definition of happiness? 幸せの定義は何ですか? definition は「定義」という意味の他、「鮮明度」という意味も表せる名詞になります。 I see. By the way, what is the definition of happiness? (なるほど。ちなみに、幸せの定義は何ですか?) ※by the way(ちなみに、ところで、など) What is the definition of bliss? 幸せの定義は何ですか? bliss の場合は、happiness より、さらに幸せの度合いが高いニュアンスになります。 This is a so important question. What is the definition of bliss? (これはとても大切な質問です。幸せの定義は何ですか?)
fundamental mistake 根本的な間違い fundamental は「根本的な」「基本的な」などの意味を表す形容詞になります。 We found a fundamental mistake so we will cancel the project. (根本的な間違いが見つかったので、プロジェクトは中止にします。) basic error 根本的な間違い basic も fundamental より規模が小さいニュアンスにはなりますが、「根本的な」「基本的な」という意味を表せます。また、error は mistake より固いニュアンスの「間違い」という意味を表せます。 We have to prioritize improving these basic errors . (このような根本的な間違いを優先的に改善しなければならない。)
日本