Morgan

Morganさん

2023/08/08 12:00

最も高く評価されている を英語で教えて!

新しく高橋君が赴任したので「彼は最も高く評価されている社員です」と言いたいです。

0 468
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/17 00:00

回答

・Most highly rated
・Most acclaimed
・Top-rated

He is the most highly rated employee.
彼は最も高く評価されている社員です。

「Most highly rated」は、「最も高く評価された」という意味です。主に商品やサービス、映画や音楽などのエンターテイメント作品、レストランやホテルなどの施設に対する評価で使われます。レビューサイトやユーザー評価、専門家からの評価などが高いものを指します。例えば、「最も高く評価された映画」や「最も高く評価されたレストラン」などと言った具体的な文脈で使います。

He is our most acclaimed employee.
「彼は我々の最も高く評価されている社員です。」

He is the top-rated employee in our company.
「彼は我々の会社で最も高く評価されている社員です。」

Most acclaimedは賞賛や称賛を多く受けているという意味で、通常、批評家や専門家から高く評価されているものに使われます。一方、Top-ratedは一般的な評価が高いことを意味し、広範なユーザーや消費者からの評価に基づいています。例えば、映画はアカデミーより「Most acclaimed」になることがありますが、視聴者投票では「Top-rated」になることがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/10 14:54

回答

・be the most highly evaluated
・be the most highly appreciated

be the most highly evaluated
最も高く評価されている

evaluate は「評価する」という意味の動詞で、人に対してだけでなく、資産などに対しても使われます。

He is the most highly evaluated employee.
(彼は最も高く評価されている社員です。)

be the most highly appreciated
最も高く評価されている

appreciate は「感謝する」という意味のイメージが強いですが、「評価する」という意味も表せます。(ポジティブな意味で使われることが多いです。)

No problem at all. He is the most highly appreciated player in the domestic league.
(全く問題ありません。国内リーグで最も高く評価されている選手です。)

役に立った
PV468
シェア
ポスト