Ryoko Yamamotoさん
2024/01/12 10:00
評価されることがない を英語で教えて!
上司が特定の社員をひいきにするので、「自分が実績を出したとても評価されることがない」と言いたいです。
回答
・~ don't get recognized for …
・~ go unnoticed
1. As I’m not my boss’s favorite, I don’t get recognized for all my hard work.
上司のお気に入りじゃないから、自分が実績を出したとしても評価されることがない。
「評価されることがない」は、ビジネスでは「評価する、認める」の意味がある動詞「recognize」を使用して、「not get recognized (for ~)」と表現することが出来ます。~に「all my hard work(自分の全ての努力)」などと入れることが出来るでしょう。
2. As I’m not my boss’s favorite, whatever good work I do simply goes unnoticed.
上司のお気に入りじゃないから、自分が実績を出したとしても評価されることがない。
自分が行った努力が「気づかれることがない=評価されることがない」という意味で、「go unnoticed」と表現することも出来ます。
回答
・No evaluation
・Unappreciated
「評価」は英語では「evaluation」、
「されたことがない」は否定の文章なため、「no」、もしくは「not」を使います。
よって、「評価されることがない」は、以下の文となります。
No evaluation.
Not evaluated.(evaluationの過去形)
海外では、「evaluate」も使いますが、「unappreciated」もかなり使われます。
「unappreciated=大切にされていない」の意味となりますので、
「評価がない」のことなので「大切にされていない」とのニュアンスです。
I feel unappreciated.
私は評価されていない。