プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,255
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm really serious. 至って真剣です。 serious は「真剣な」「深刻な」などの意味を表す形容詞です。副詞の seriously も「真剣に」「真面目な話だけど」というような意味でよく使われます。 Don’t laugh me! I'm really serious! (笑わないで!私は至って真剣です!) It's no joke. 至って真剣です。 It's no joke. は「冗談ではない。」という意味のフレーズになるので、話の流れや状況によっては「至って真剣です」に近い意味を表せます。 ※ちなみに It's not a joke. と言うよりも It's no joke. の方が、強めのニュアンスを表現出来ます。 I'm not fooling around. It's no joke. (ふざけてなんかいません。私は至って真剣です。)

続きを読む

0 1,221
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Would you explain it again? もう一度説明してもらえますか? would you? は「してもらえますか?」を表す丁寧な表現ですが、「する意思があるかどうか」を尋ねるニュアンスがあります。 I’m sorry, I didn't understand well. Would you explain it again? (すみません、よく理解できませんでした。もう一度説明してもらえますか?) Could you describe it again? もう一度説明してもらえますか? could you? も would you? のように、「〜してもらえますか?」を表す表現ですが、こちらは「出来るかどうか」を尋ねるニュアンスがあります。また、describe は「(状況や物などの視覚的イメージを言葉で)説明する」というニュアンスの表現になります。 I’m sorry, I can't picture it. Could you describe it again? (すみません、イメージ出来ません。もう一度説明してもらえますか?)

続きを読む

0 373
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

cover up もみ消す cover up は「もみ消す」「隠蔽する」などの意味を表す表現ですが、「(服を)着込む」という意味でも使えます。 The police covers up various cases considerably, right? (警察って結構いろんな事件をもみ消しているよね。) stub out もみ消す stub は名詞として「根っこ」「切り株」や動詞として「(根っこなどを)引き抜く」などの意味を持つ言葉になります。 He'll definitely stub out that thing, so it's no problem. (あのことは彼が絶対にもみ消すから、問題ない。)

続きを読む

0 1,273
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

look away 視線を逸らす look away は「視線を逸らす」「目を逸らす」という意味に加えて、「よそ見する」というニュアンスでも使えます。 I was afraid that my lie would be found out, so I looked away. (嘘がバレるのが怖かったので、視線を逸らした。) avert one’s gaze 視線を逸らす avert は「逸らす」や「防ぐ」などの意味を表す動詞になります。また、gaze は「視線」や「見つめる」などの意味を表せます。(また、スラングですが gazer で「警官」という意味を表したりします。) During the meeting, the director looked at me, but since I wasn't listening, I averted my gaze. (会議中、部長が私の方を見たが、話を聞いていなかったので、視線を逸らした。)

続きを読む

0 1,748
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

pay attention to detail 細部まで注意を払う pay attention は「注意を払う」「気を付ける」などを表す表現ですが、この表現自体にも「細かいところに注意を払う」というニュアンスはあります。(仮に to detail を付けなくても) Inspection is a so important task. Please pay attention to detail. (検品はとても重要な作業です。細部まで注意を払ってください。) ※ inspection(検品、検査、など) give attention to detail 細部まで注意を払う pay を give に換えても同様の意味を表せます。また、attention は「注意」「関心」といった意味に加えて、「親切」という意味も表せます。 I'm not good at giving attention to detail, so I make mistakes often. (私は細部まで注意を払うことが苦手なので、ミスが多いです。)

続きを読む