matsue

matsueさん

2023/10/10 10:00

もう一度説明してもらえますか? を英語で教えて!

説明を理解できなかった時に使う「もう一度説明してもらえますか?」は英語でなんというのですか?

0 434
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/13 07:47

回答

・Would you explain it again?
・Could you describe it again?

Would you explain it again?
もう一度説明してもらえますか?

would you? は「してもらえますか?」を表す丁寧な表現ですが、「する意思があるかどうか」を尋ねるニュアンスがあります。

I’m sorry, I didn't understand well. Would you explain it again?
(すみません、よく理解できませんでした。もう一度説明してもらえますか?)

Could you describe it again?
もう一度説明してもらえますか?

could you? も would you? のように、「〜してもらえますか?」を表す表現ですが、こちらは「出来るかどうか」を尋ねるニュアンスがあります。また、describe は「(状況や物などの視覚的イメージを言葉で)説明する」というニュアンスの表現になります。

I’m sorry, I can't picture it. Could you describe it again?
(すみません、イメージ出来ません。もう一度説明してもらえますか?)

役に立った
PV434
シェア
ポスト