プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 647
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

fresh みずみずしい fresh は「新鮮な」という意味の形容詞ですが、「みずみずしい」「取りたての」「出来立ての」などの意味も表せる表現になります。 This vegetable is fresh and delicious. You should try it. (この野菜、みずみずしくて美味しい。食べてみなよ。) juicy みずみずしい juicy は「水分が多い」という意味の「みずみずしい」を表せる形容詞になります。(スラング的に「面白い」という意味でも使われます。) This melon is juicier than I expected. (このメロン、予想以上にみずみずしいね。) ※ juicier(juicy の比較級)

続きを読む

0 1,693
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm still thinking about it. まだ考え中。 think は「考える」「思う」という動詞ですが、I think というフレーズは「たぶん」「〜かも」というニュアンスで使われることも多いです。 Sorry, I'm still thinking about it. please wait a little bit more. (ごめんなさい、まだ考え中です。もうちょっとだけ待ってください。) I'm still considering about it. まだ考え中。 consider も「考える」を表す動詞になりますが、 think と比較すると、より「じっくり考える」というニュアンスになります。 I'm still considering about it. I will respond to you within this week. (まだ考え中なんです。今週中にはお返事いたします。)

続きを読む

0 780
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

feel vain むなしい vain は「無駄な」や「中身のない」などの意味を表す形容詞なのですが、「自惚れた」「虚栄心が強い」などの意味も表せる表現になります。 I feel vain thinking that he is no longer in this world. (彼がもうこの世にいないと思うと、むなしい。) feel empty むなしい empty は「空っぽの」や「中身のない」などの意味を表す形容詞になります。(抽象的な意味合いでも、物理的な意味合いでも使えます。) After the project is finished, I feel empty I do anything. (プロジェクトが終わって以降、何をしてもむなしい。)

続きを読む

0 303
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's plain to you. あなたには地味よ。 plain は「地味な」「質素な」という少しネガティブな意味に加えて、「わかりやすい」「明らかな」という意味でも使われます。 It's plain to you. You should buy more flashy clothes. (あなたには地味よ。もっと派手な服を買いなさい。) It's subdued to you. あなたには地味よ。 subdued は「抑えられた」という意味の形容詞ですが、「地味な」「控えめな」という意味も表せます。(基本的にネガティブなニュアンスはありません。) It's subdued to you. I think it suits me. (あなたには地味よ。私には似合うと思うけど。)

続きを読む

0 394
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The color is flashy, isn’t it? 色が派手じゃない? flashy は、「派手」を表す形容詞で、ポジティブな意味で使われることもありますが、「ケバケバしい」のようなネガティブなニュアンスで使われることもあります。また isn’t it? は軽く「〜じゃない?」や「〜ですね」という意味で使われる表現になります。 The color is flashy, isn’t it? Do you want this? (色が派手じゃない?これが欲しいの?) The color is gaudy, right? 色が派手じゃない? gaudy も「派手」という意味を表す形容詞になりますが、こちらは基本的にネガティブなニュアンスで使われる表現になります。また right? も「〜じゃない?」という意味で使える表現です。 The design is lovely, but the color is gaudy, right? (デザインは素敵だけど、色が派手じゃない?)

続きを読む