プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 232
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「生き写し」は英語では carbon copy や lifelike などを使って表現することができると思います。 My father seems to be a carbon copy of my father's older brother. (父は父の兄の生き写しのようだ。) You look just like your dad when he was a kid. It's lifelike. (あなたはあなたのお父さんの子供の頃にそっくり。まるで生き写しだわ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 352
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「角が取れる」は英語では affable や mellow などを使って表現することができます。 My father used to be scary, but he became affable with getting old. (父は昔は怖かったが、年を取って角が取れた。) He used to be a brusque guy, but lately he's gotten mellow completely. (彼は昔は無愛想なやつだったけど、最近はすっかり角が取れた。) ※brusque(無愛想な、ぶっきらぼうな、など) ご参考にしていただけたら幸いです。

続きを読む

0 546
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「よく飽きないね」は英語では why don't you get tired of や you never bored with などを使って表現することができると思います。 Why don't you get tired of eating fermented soybeans every day? (毎日納豆食べてて、よく飽きないね〜。) ※fermented soybeans(納豆) You seem to be listening to the same song over and over again, but you never bored with it. (あなた何回も同じ曲聴いてるみたいだけど、よく飽きないね。) ご参考にしていただけたら幸いです。

続きを読む

0 243
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ビビる」は英語では be scared や get nervous などで表現することができます。 I'm scared because I will to go home from now after my cheating was busted. (浮気がバレてこれから帰宅するので、ビビる。) ※cheating(浮気、不正行為、など) ※busted(バレた、逮捕された) Today is my first time playing in a game, so I'm getting nervous. (試合に出場するのは今日が初めてなので、ビビっている。) ご参考にしていただけたら幸いです。

続きを読む

0 5,631
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「宅配便」は英語では parcel delivery service や package delivery service などで表現することができます。 I'm thinking of starting a parcel delivery service company in this town. (私はこの町で宅急便の会社を始めようかと思っています。) First of all, I think you should make a contract with multiple package delivery service companies. (まずは複数の宅急便業者と契約するべきだと思います。) ※ multiple(複数の、多種多様の、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む