プロフィール
getting ready for attendance 出勤の準備 get ready は「準備する」「用意をする」などの意味を表す表現になります。また、attendance は「出勤」「出席」などの意味を表す名詞ですが、「出席数」「観客数」などの意味も表せます。 In my case, my commute is long, so I get ready for attendance early in the morning. (私の場合、通勤時間が長いので、朝早くから出勤の準備をしている。) preparation for attendance 出勤の準備 preparation も「準備」という意味を表す名詞ですが、getting ready と比べて、少し固いニュアンスがあります。 It usually takes me about an hour to prepare for attendance. (出勤の準備にいつも約1時間かかります。)
buy traditional Japanese clothes for the coming of age day ceremony 成人式の着物を買う traditional Japanese clothes(日本の伝統的な服)で、「着物」の大枠の意味を表現できます。また、coming of age day ceremony で「成人式」という意味を表せます。 I bought traditional Japanese clothes for my daughter's coming of age day ceremony. It was expensive. (娘の成人式の着物を買ったよ。高かったわ。) buy a kimono for the coming of age day ceremony 成人式の着物を買う 「着物」は日本文化の一部として、ある程度世界的に知名度があるので、kimono とそのまま、表現されることもあります。 Tomorrow I'm going to Kyoto to buy a kimono for the coming of age day ceremony. (明日は、成人式の着物を買いに京都に行きます。)
the game becomes dull 試合がだれる game は「ゲーム」という意味を表す名詞ですが、「試合」という意味も表せます。(チームスポーツの「試合」に対して使われる傾向があります。)また、become dull は「だれる」「鈍る」「つまらなくなる」などの意味を表す表現です。 Due to the heat, the game became dull halfway through. (暑さのせいで、途中から試合がだれてしまった。) the match becomes dull 試合がだれる match も「試合」という意味を表す名詞ですが、こちらは個人スポーツの「試合」に対して使われる傾向がある表現です。 We don’t need that kind of production. The match becomes dull by it. (そういう演出はいらない。試合がだれる。)
as a customary practice 慣行として as 〜 で、「〜として」「〜のように」などの意味を表せます。また、customary は「習慣の」「習慣的な」などの意味を表す形容詞になります。 ※ practice は「練習」という意味を表す名詞ですが、「慣習」という意味も表せます。 As a customary practice, stamps are still required for important documents. (慣行として重要書類では判子が未だに必要です。) as a traditional practice 慣行として traditional は「伝統的な」「伝来の」などの意味を表す形容詞になります。 We do it as a traditional practice, but I don't think it has any particular meaning. (慣行として行ってますが、特に意味は無いと思います。)
new sense 新感覚 new は「新しい」「最近の」などの意味を表す形容詞ですが、「新品の」という意味も表せます。また、sense は「感覚」「意識」などの意味を表す名詞ですが、「理解」という意味でも使われます。(動詞として「感じる」「意識する」「理解する」などの意味も表せます。) The newly released gummies are popular for their new sense of texture. (新発売のグミは新感覚の食感で人気です。) new sensation 新感覚 sensation も「感覚」という意味を表す名詞ですが、こちらは「大騒ぎ」といった意味も表せます。 This attraction will give you a new sensation. (このアトラクションでは、新感覚を体験できます。)