プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 271
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

getting ready for attendance 出勤の準備 get ready は「準備する」「用意をする」などの意味を表す表現になります。また、attendance は「出勤」「出席」などの意味を表す名詞ですが、「出席数」「観客数」などの意味も表せます。 In my case, my commute is long, so I get ready for attendance early in the morning. (私の場合、通勤時間が長いので、朝早くから出勤の準備をしている。) preparation for attendance 出勤の準備 preparation も「準備」という意味を表す名詞ですが、getting ready と比べて、少し固いニュアンスがあります。 It usually takes me about an hour to prepare for attendance. (出勤の準備にいつも約1時間かかります。)

続きを読む

0 169
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

buy traditional Japanese clothes for the coming of age day ceremony 成人式の着物を買う traditional Japanese clothes(日本の伝統的な服)で、「着物」の大枠の意味を表現できます。また、coming of age day ceremony で「成人式」という意味を表せます。 I bought traditional Japanese clothes for my daughter's coming of age day ceremony. It was expensive. (娘の成人式の着物を買ったよ。高かったわ。) buy a kimono for the coming of age day ceremony 成人式の着物を買う 「着物」は日本文化の一部として、ある程度世界的に知名度があるので、kimono とそのまま、表現されることもあります。 Tomorrow I'm going to Kyoto to buy a kimono for the coming of age day ceremony. (明日は、成人式の着物を買いに京都に行きます。)

続きを読む

0 184
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

the game becomes dull 試合がだれる game は「ゲーム」という意味を表す名詞ですが、「試合」という意味も表せます。(チームスポーツの「試合」に対して使われる傾向があります。)また、become dull は「だれる」「鈍る」「つまらなくなる」などの意味を表す表現です。 Due to the heat, the game became dull halfway through. (暑さのせいで、途中から試合がだれてしまった。) the match becomes dull 試合がだれる match も「試合」という意味を表す名詞ですが、こちらは個人スポーツの「試合」に対して使われる傾向がある表現です。 We don’t need that kind of production. The match becomes dull by it. (そういう演出はいらない。試合がだれる。)

続きを読む

0 67
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

as a customary practice 慣行として as 〜 で、「〜として」「〜のように」などの意味を表せます。また、customary は「習慣の」「習慣的な」などの意味を表す形容詞になります。 ※ practice は「練習」という意味を表す名詞ですが、「慣習」という意味も表せます。 As a customary practice, stamps are still required for important documents. (慣行として重要書類では判子が未だに必要です。) as a traditional practice 慣行として traditional は「伝統的な」「伝来の」などの意味を表す形容詞になります。 We do it as a traditional practice, but I don't think it has any particular meaning. (慣行として行ってますが、特に意味は無いと思います。)

続きを読む

0 206
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

new sense 新感覚 new は「新しい」「最近の」などの意味を表す形容詞ですが、「新品の」という意味も表せます。また、sense は「感覚」「意識」などの意味を表す名詞ですが、「理解」という意味でも使われます。(動詞として「感じる」「意識する」「理解する」などの意味も表せます。) The newly released gummies are popular for their new sense of texture. (新発売のグミは新感覚の食感で人気です。) new sensation 新感覚 sensation も「感覚」という意味を表す名詞ですが、こちらは「大騒ぎ」といった意味も表せます。 This attraction will give you a new sensation. (このアトラクションでは、新感覚を体験できます。)

続きを読む