Kanai miho

Kanai mihoさん

2023/08/08 12:00

試合がだれる を英語で教えて!

暑さのせいもあったので、「途中から試合がだれてしまった」と言いたいです。

0 334
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/31 15:21

回答

・The game is dragging on.
・The game has lost its excitement.

「試合がダラダラ長引いて退屈だね」というニュアンスです。単に時間が長いだけでなく「展開が遅くてつまらない」「早く終わってほしい」という、うんざりした気持ちが含まれています。

なかなか点が入らないサッカーの試合や、決着がつかないボードゲーム、長引く会議などにも使えます。

The game started dragging on in the second half, probably because of the heat.
途中から試合がだれてしまったね、たぶん暑さのせいだろうけど。

ちなみに、「The game has lost its excitement.」は「この試合、なんかもう盛り上がりに欠けるね」という感じです。最初は面白かったのに、展開がだらけてきたり、勝敗が見えてきたりして、ワクワク感がなくなっちゃった時に使えます。スポーツ観戦やゲームプレイ中に、友達と話すような場面にぴったりです。

Maybe it was the heat, but halfway through, the game lost its excitement.
暑さのせいかもしれないけど、途中から試合がだれてしまった。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/27 14:34

回答

・the game becomes dull
・the match becomes dull

the game becomes dull
試合がだれる

game は「ゲーム」という意味を表す名詞ですが、「試合」という意味も表せます。(チームスポーツの「試合」に対して使われる傾向があります。)また、become dull は「だれる」「鈍る」「つまらなくなる」などの意味を表す表現です。

Due to the heat, the game became dull halfway through.
(暑さのせいで、途中から試合がだれてしまった。)

the match becomes dull
試合がだれる

match も「試合」という意味を表す名詞ですが、こちらは個人スポーツの「試合」に対して使われる傾向がある表現です。

We don’t need that kind of production. The match becomes dull by it.
(そういう演出はいらない。試合がだれる。)

役に立った
PV334
シェア
ポスト