プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 27
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

paper string 紙紐 paper は「紙」という意味を表す名詞ですが、「書類」「論文」「新聞」などの意味でも使われます。(スラング的に「お金」という意味で使われることもあります。)また、string は「紐」や「(太めの)糸」などの意味を表す名詞ですが、「(ギターの)弦」という意味も表現できます。 We have to tie up paper with paper string before putting them out. (紙類は、紙紐で結んで出さなければならない。) paper-based string 紙紐 paper-based は「紙製の」「紙ベースの」などの意味を表す形容詞になります。 You shouldn’t use paper-based string as it breaks easily. (紙紐は切れやすいから、使わない方がいいよ。)

続きを読む

0 148
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

personality building 人格形成 personality は「性格」「人格」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「人と人との関係性の中に生まれる性格」というニュアンスの表現になります。また、building は「建物」「建築物」などの意味を表す名詞ですが、「建てること」「形成」などの意味も表せます。 Reading has a great influence on personality building. (人格形成に読書は大いに影響します。) character building 人格形成 character も「性格」「人格」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「その人、本人に備わっている性格」という意味を表す表現になります。 This is research data on character building. (これは人格形成に関する研究データです。)

続きを読む

0 102
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

rerun 再上演 rerun は「再上演」「再上映」「再放送」などの意味を表す名詞になります。また、動詞として「再上演する」「再上映する」などの意味も表せます。 ※run は「走る」という意味を表す動詞ですが、「経営する」や「上演する」「上映する」などの意味も表現できます。 The public performance was very popular so it has been decided that they will hold a rerun next year. (大人気の公演だったので、来年、再上演が決まった。) revival 再上演 revival は「復活」「復興」などの意味を表す名詞ですが、「再上演」「再上映」などの意味も表現できます。 There are no plans for a revival currently. (今のところ、再上演の予定はありません。)

続きを読む

0 166
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

join a demonstration デモに参加する join は「参加する」「加わる」などの意味を表す動詞ですが、「加入する」「入会する」などの意味も表せます。また、demonstration は「デモ」や「実演」などの意味を表す名詞です。 I can't accept this, so I'm gonna join a demonstration against the price increase. (納得できないので、値上げ反対デモに参加しようと思う。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 participate in a demonstration デモに参加する participate も「参加する」という意味を表す動詞ですが、こちらは「積極的に参加する」というニュアンスがある表現です。 I'm interested, but I've never participated in a demonstration. (興味はあるけど、デモに参加したことはない。)

続きを読む

0 53
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

shoelace 靴紐 shoelace は「靴紐」という意味を表す名詞になります。また、shoe(shoes)は「靴」という意味を表す名詞ですが、「(車の)輪止め」や「蹄鉄」などの意味も表せます。(動詞として「靴を履かせる」「蹄鉄を付ける」などの意味も表せます。) ※ lace は「(靴などの)締め紐」」「レース」などの意味を表す名詞ですが、「少しのお酒」という意味で使われることもあります。(動詞として「紐を結ぶ」「お酒を少し加える」などの意味も表せます。) It's dangerous, so you should tie your shoelaces again. (危ないから、靴紐を結び直した方が良いね。)

続きを読む