プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 384
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

have shortcomings いたらない shortcoming は「短所」や「欠点」などを表す名詞になるので、have shortcomings で「短所がある」=「いたらない」という意味を表せます。 I have a lot of shortcomings, so I always cause trouble for my colleagues. (私はいたらないところが多いので、いつも同僚に迷惑をかけている。) be inexperienced いたらない inexperienced は「経験不足の」という意味の形容詞ですが、「いたらない」「未熟な」という意味も表せます。 We lost the game because I was inexperienced. (私がいたらなかったせいで、試合に負けたんです。)

続きを読む

0 1,650
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

without discrimination 分け隔てなく discrimination は「区別」や「差別」などの意味を表す名詞になります。(racial discrimination と言うと「人種差別」という意味を表します。) You treat with people without discrimination, regardless of gender or age. (君は性別・年齢問わず分け隔てなく人と接するね。) ※ gender は「社会的な性別」を表す言葉になります。(「生物的な性別」は sex になります。) without distinction 分け隔てなく distinction も「差別」や「区別」という意味を表す名詞ですが、discrimination と比べた、「違いがわかりやすいもの」に対して使われる傾向があります。 I tried various types of 〇〇 without distinction. (いろいろな種類の〇〇を分け隔てなく試した。)

続きを読む

0 273
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Italian food イタ飯 food は「料理」「食べ物」を表す名詞ですが、「餌」という意味も表せます。 I'm starving. Why don’t we go have some Italian food now? (お腹ぺこぺこ。これからイタ飯食べに行かない?) ※ starving は hungry より強い空腹を表す形容詞になります。 Italian cuisine イタ飯 cuisine も「料理」という意味を表す名詞ですが、「地域の料理」というニュアンスのある表現になります。 I like tomatoes, so I often eat Italian cuisine. (私はトマトが好きなので、よくイタ飯を食べます。)

続きを読む

0 467
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

sustainable 持続可能な 最近、「持続可能な開発目標」という意味のSDGs(Sustainable Development Goals の略)は日本でもよく聞く言葉ですが、sustainable は「持続可能な」や「維持出来る」という意味を表す形容詞になります。 ※動詞+ able で「〜できる」という意味を表す形容詞になる傾向があります。 Investments of the sustainable level are most effective. (持続可能なレベルの投資が最も効果的です。) We have to build a sustainable system. (持続可能なシステムを構築する必要があります。)

続きを読む

0 438
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

finely chopped horse mackerel アジのたたき finely chopped は「細かく切られた」「微塵切りの」という意味を表す表現になります。また、「アジ」は英語で horse mackerel と表現できます。(ちなみに mackerel は「サバ」という意味になります。) Excuse me, can I the finely chopped horse mackerel? (すみません、アジのたたきをください。) minced horse mackerel アジのたたき minced は「刻んだ」「ミンチにした」という意味を表す形容詞なので、こちらを使って「たたき」を表現することもできます。 The minced horse mackerel at this restaurant is very tasty, so I can recommend you. (この店のアジのたたきは凄く美味しいので、オススメです。)

続きを読む