プロフィール
understanding 理解力 understanding は名詞として、「理解」「理解力」などの意味を表すことができます。また、「同情」「思いやり」といった意味で使われることもあります。 I explained it to him many times. he has poor understanding. (私は彼に何度も説明しました。彼は理解力がない。) comprehension 理解力 comprehension も「理解」「理解力」などの意味を表す名詞ですが、understanding よりも固いニュアンスの表現になります。 He has a good comprehension, so he learns the work quickly. (彼は理解力が高いから、仕事の覚えが早いですね。)
deepen understanding 理解が深まる deepen は他動詞として「深める」という意味を表す動詞になります。また、understanding は名詞として「理解」または「同情」などの意味を表せます。 By repeating the same lessons over and over again, I deepened understanding. (同じレッスンを何度も繰り返し受講したので、理解が深まった。) one's understanding deepens 理解が深まる deepen は自動詞として「深まる」という意味を表すこともできます。 It is thanks to your guidance that my understanding of 〇〇 deepened. (〇〇に関して理解が深まったのは、あなたの指導のおかげです。)
small sum of money はした金 sum of money で「金額」という意味を表せるのでsmall sum of money で「小さい金額」=「はした金」「わずかな金」といった意味を表現できます。 I won’t sell this work for such a small sum of money. (そんなはした金で、この作品を売ったりしません。) chicken feed はした金 直訳すると「鶏の餌」という意味になりますが、chicken feed はスラング的に「はした金」「わずかな金」というような意味を表せます。(鶏の餌が少量なことから生まれた比喩表現) For me, this amount is chicken feed. (私にとって、この金額ははした金ですよ。)
scissors ハサミ scissors は「はさみ」「(じゃんけんの)ちょき」などの意味を表す名詞ですが、「ハサミ」は刃が2枚、重なっている造りになっていることから、一個でも scissors と複数形で表します。(scissor とすると動詞として「ハサミで切る」という意味を表せます。) Excuse me, could I borrow your scissors? (すみません、ハサミを貸していただけますか?) pair of scissors ハサミ 少し固いニュアンスにはなりますが、pair of scissors でも「ハサミ」を表せます。 There was a pair of scissors on the desk. (机の上にハサミが置いてあった。)
hub airport ハブ空港 hub は「中心」「中枢」「中心となる場所」などの意味を表す名詞で、「ハブ空港」の「ハブ」の語源になります。また、husband(夫)を略した形のスラングとして使われることもあります。 This airport is very important for our country because it is a hub airport in Asia. (この空港は、アジアにおけるハブ空港なので、我が国にとって非常に重要です。) hub ハブ空港 hub 単体で「ハブ空港」という意味で使われたりもします。 My dream is to make this airport a hub for Europe someday. (私の夢は、いつかこの空港をヨーロッパのハブ空港にすることです。)
日本