nakami

nakamiさん

nakamiさん

はした金 を英語で教えて!

2023/07/25 10:00

半端な金銭に使うはした金 は英語でなんというのですか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/03 19:34

回答

・small sum of money
・chicken feed

small sum of money
はした金

sum of money で「金額」という意味を表せるのでsmall sum of money で「小さい金額」=「はした金」「わずかな金」といった意味を表現できます。

I won’t sell this work for such a small sum of money.
(そんなはした金で、この作品を売ったりしません。)

chicken feed
はした金

直訳すると「鶏の餌」という意味になりますが、chicken feed はスラング的に「はした金」「わずかな金」というような意味を表せます。(鶏の餌が少量なことから生まれた比喩表現)

For me, this amount is chicken feed.
(私にとって、この金額ははした金ですよ。)

0 179
役に立った
PV179
シェア
ツイート

質問ランキング

質問ランキング