プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,165
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

oral report 口頭で報告 oral は「口頭の」「口述の」などの意味を表す形容詞になります。(「口腔の」という意味でも使われます。)また、report は「報告」「報道」などの意味を表す名詞ですが、動詞としても「報告する」「報道する」という意味を表せます。 First of all, I would like to make an oral report. (まずは、口頭での報告をさせていただきます。) verbal report 口頭で報告 verbal は「口頭の」「言葉の」という意味を表す形容詞になります。(oral に比べ、「言葉の」というニュアンスが強い表現になります。) A verbal report is not enough. You should submit in writing. (口頭での報告では不十分だ。書面で提出してください。)

続きを読む

0 1,147
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

fair 公平な fair は「公平な」や「公正な」という意味を表す形容詞になります。また、名詞として「展示会」「品評会」というような意味も表せます。 I have to remark from a fair standpoint. (公平な立場で発言しなければならない。) balanced 公平な balanced は「バランスの取れた」「バランスの良い」という意味を表す形容詞ですが、「偏らない」「公平な」という意味を表すこともできます。 Without balanced judgment, professional sports can’t exist. (公平な判定がなければ、プロスポーツは成り立たない。)

続きを読む

0 501
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

live in the suburban area 郊外に住む live は「住む」「暮らす」「生活する」などの意味を表す動詞ですが、「生存する」「経験する」などの意味で使われることもあります。また、suburban は「郊外の」「市外の」という意味を表す形容詞です。 I was tired of living in the urban area, so I decided to live in the suburban area. (都会の生活に疲れたので、郊外に住むことに決めた。) inhabit in the suburbs 郊外に住む inhabit も「住む」という意味を表す動詞ですが、こちらは人間だけでなく、動物に対しても使われます。また、suburb は「郊外」「市外」という意味を表す名詞です。 If you inhabit in the suburbs, your commute will be long. (郊外に住むと通勤時間が長くなります。)

続きを読む

0 941
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

employer 雇い主 employer は「雇い主」「雇用者」などの意味を表す名詞になります。 ※ちなみに employee は「雇われる人」「従業員」という意味を表せます。 Employers are responsible for employees' bad manners, right? (従業員のマナーが悪いのは、雇い主の責任だよね。) master 雇い主 master は「達人」「腕利き」などの意味を表す名詞ですが、「雇い主」という意味で使われることもあります。 Masters who only care about their own interests should be excluded. (自分の利益のことしか考えてない雇い主は、排除されるべきだ。) ※ interest(利益、興味、など)

続きを読む

0 468
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

original plan is passed 原案が通る original は「独創的な」という意味もあるのですが、「最初の」「原型の」という意味も表せるので、original plan で「原案」という意味を表せます。また、pass は動詞として「通る」や「通す」などの意味を表せます。 For the time being, the original plan was passed at the meeting. (とりあえず、原案が会議で通りました。) draft is passed 原案が通る draft は「原案」「草案」という意味を表す名詞ですが、ビジネスではよく、企画を作り上げる為の「たたき台」という意味で使われます。 It’s not yet known whether the draft will be passed. (原案が通るかどうかはまだわからない。)

続きを読む