プロフィール
put a sticky note on 付箋を貼る put on は「着る」「かぶる」などの意味を表す表現ですが、「貼り付ける」という意味も表せます。また、sticky note は「(糊がついてるタイプの)付箋」という意味の名詞です。 By the way, why did you put a sticky note on this page? (ちなみに、何でこのページに付箋を貼ったの?) ※by the way(ちなみに、ところで、など) put post-it on 付箋を貼る post-it は元々は商品名でしたが、現在では「付箋」という意味を表す一般的な表現となっています。 I try to put post-it on pages that I think are important. (大事だと思ったページには付箋を貼るようにしています。)
grow distrustful 不信感が募る grow は「育つ」や「伸びる」などの意味を表す動詞になります。また、distrustful は「不信感を持つ」「疑り深い」などの意味を表す形容詞になります。 To be honest, I’m growing distrustful of my friends. (正直言って、友達への不信感が募ります。) feed distrust 不信感が募る feed は「餌を与える」「食べ物を与える」などの意味を表す動詞ですが、「募らせる」「掻き立てる」などの意味で使われることもあります。また、distrust は名詞として「不信感」「疑惑」などの意味を表せます。 I started to feed distrust towards the company. (会社に対する、不信感が募り始めた。)
I don't wanna work night shifts. 夜勤したくない。 want to 〜(wanna は want to を略したスラング表現です。)は直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表すフレーズになります。また、night shift は「夜勤」「夜勤者」などの意味を表す名詞です。 If possible, I don't wanna work night shifts this week. (出来れば、今週は夜勤したくない。) I wouldn’t like to work night shifts. 夜勤したくない。 would like to 〜 の場合は、丁寧なニュアンスの「〜したい」を表現できるフレーズになります。 I wouldn’t like to work night shifts because I get sick easily. (私は体調を崩しやすいので、夜勤はしたくないです。)
I’m in the mood for changing my hairstyle. 髪型を変えたい気分。 be in the mood for 〜 で「〜したい気分」という意味を表せます。また、hairstyle で「髪型」という意味を表す名詞です。 Now that spring has arrived, I’m in the mood for changing my hairstyle. (春になったので、髪型を変えたい気分です。) I feel like changing my hairdo. 髪型を変えたい気分。 feel like 〜 で「〜な気がする」「〜な気分」という意味を表せます。また、hairdo も「髪型」という意味を表す名詞ですが、こちらは「髪を切って作る髪型」というより、「髪をアレンジして作る髪型」という意味で使われることが多いです。 I feel like changing my hairdo, what do you think? (髪型を変えたい気分なんだけど、どう思う?)
He's a formal person. 彼は堅苦しい人だな。 formal は「公式の」「正式の」という意味を表す形容詞ですが、「堅苦しい」「形式的な」という意味でも使われます。 He's a formal person. I’m tired with him. (彼は堅苦しい人だな。一緒にいると疲れる。) He's a stiff person. 彼は堅苦しい人だな。 stiff は、物理的な意味での「堅い」という意味を表す形容詞ですが、性格的な意味での「堅い」「堅苦しい」という意味も表現できます。 He's a stiff person. I thought he was a more rational person. (彼は堅苦しい人だな。もっと合理的な人だと思ってたよ。)
日本