プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 695
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

capital 資本金 capital は「首都」という意味を表す名詞ですが、「資本」「資本金」という意味も表せます。(「大文字」「頭文字」という意味で使われることもあります。) Please enter the capital of your place of work. (お勤め先の資本金を入力して下さい。) capital stock 資本金 capital stock でも「資本金」「株式資本」という意味を表せます。 ※ stock は「在庫」「株」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「備える」「仕入れる」などの意味も表せます。 I gave up on this business due to lack of capital stock. (資本金が足りないので、このビジネスは諦めました。)

続きを読む

0 567
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

depressive look 憂鬱な表情 depressive は「憂鬱な」「うつ病の」などの意味を表す形容詞になります。また、look は「見る」という意味の動詞ですが、名詞として「表情」「顔つき」といった意味を表現できます。 I don't know why, but she has a depressive look. (なぜかわからないけど、彼女は憂鬱な表情をしている。) depressive expression 憂鬱な表情 expression も「表情」という意味を表せる名詞ですが、「表現」という意味も表せます。 You have a depressive expression but, what's wrong? (憂鬱な表情してるけど、どうしたの?)

続きを読む

0 509
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

roller coaster ジェットコースター 「ジェットコースター」という呼称は和製英語になるので、英語では jet coaster とは表現せず、roller coaster となります。 Amusement parks are the best, right? Why don’t we ride a roller coaster next? (遊園地って最高だね。次はジェットコースター乗る?) I don't like heights, so I don't ride roller coasters. (私は高いところが苦手だから、ジェットコースターは乗らないよ。) ※ちなみに roller を使ってスラングで high roller と言うと「お金をたくさん使う人」というような意味を表せます。

続きを読む

0 2,723
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

masking tape 養生テープ masking は「遮蔽」「マスキング」という意味を表す名詞ですが、「仮装」「変装」という意味でも使われます。また、tape は「テープ」という意味に加えて、動詞として「収録する」「レコーディングする」などの意味を表せます。 I'm gonna paint the wall, so put some masking tape over the electrical outlets to keep the paint from getting on them. (壁にペンキを塗るから、ペンキがかからないように、コンセントの部分に養生テープを貼っていって。) ※ gonna は going to を略したスラングですが、カジュアルな場面に限らず頻繁に使われる表現です。 curing tape 養生テープ curing は「養生」や「硬化」「凝固」などの名詞になります。 This curing tape is easy to use. (この養生テープ、使いやすいな。)

続きを読む

0 663
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

don’t obey the legal speed limit 法定速度を守らない obey は「従う」「服従する」などの意味に加えて、「(規則やルールなどを)守る」という意味を表せます。また、legal speed limit で「法定速度」という意味を表現できます。 In this country, most drivers don’t obey the legal speed limit. (この国では、ほとんどのドライバーは法定速度を守らない。) don’t follow the legal speed limit 法定速度を守らない follow は「追う」「追いかける」などの意味を表す動詞ですが、「(規則やルールなどを)守る」という意味でも使われます。(obey よりはカジュアルなニュアンスになります。) If you don’t follow the legal speed limit, the possibility of an accident increases. (法定速度を守らないと事故を起こす可能性が高まる。)

続きを読む