プロフィール
It's hard to vocalize. 声が出にくい。 it's hard to 〜 で「〜するのが難しい」「〜しにくい」という意味を表せます。また、vocalize は「歌う」という意味でよく使われますが、「声を出す」という意味を表す動詞です。 I had a cold that hurt my throat, so it's hard to vocalize. (風邪で喉をやられたので、声が出にくいです。) It's difficult to voice. 声が出にくい。 it's difficult to 〜 も「〜するのが難しい」「〜しにくい」という意味を表す表現ですが、「技術的に難しい」というニュアンスのある表現です。また、voice は「声」という意味を表す名詞ですが、動詞として「声を出す」という意味も表せます。 To be honest, it's difficult to voice in this situation. (正直言って、この状況では声が出にくいですね。)
I’m in the mood for listening to music at full blast. 大音量で音楽を聴きたい気分。 be in the mood for 〜 で「〜したい気分」という意味を表せます。また、full blast は「フル回転」という意味の表現ですが、music に対して使えば、「大音量」「最大音量」という意味を表現できます。 I’m in the mood for listening to music at full blast because I'm frustrated. (イライラしてるから、大音量で音楽を聞きたい気分だよ。) I feel like listening to loud music. 大音量で音楽を聴きたい気分。 feel like 〜 も「〜したい気分」「〜な気がする」などの意味を表せる表現です。また、loud music は「騒がしい音楽」「大音量の音楽」という意味を表せます。 I feel like listening to loud music, so why don’t we go to karaoke? (大音量で音楽を聞きたい気分だから、カラオケ行かない?)
advertising revenue 広告収入 advertising は「広告の」「宣伝の」という意味を表す形容詞になります。また、revenue は「収入」「歳入」などの意味を表す名詞です。 It seems like some people earn money by advertising revenue on their blogs lately. (最近はブログの広告収入で稼いでる人もいるみたいだよ。) advertising income 広告収入 income も「収入」という意味を表す名詞ですが、企業などではなく、個人の「収入」という意味で使われることが多いです。 My objective is to live off just advertising income. (広告収入だけで生活するのが目標です。)
accept a request 要求をのむ accept は「受け入れる」「同意する」などの意味を表す動詞になります。また、request は「要求」や「依頼」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「要求する」という意味も表せます。 If you accept my request, We will get a deal. (要求をのんでくれれば成立だ。) accept a demand 要求をのむ demand も「要求」という意味を表せる名詞ですが、request に比べて、押しの強いニュアンスがあります。 I can't accept their demands. (彼等の要求をのむことは出来ない。)
porcelain 磁器 porcelain は「磁器」「陶磁器」などの意味を表す名詞になります。 ※ちなみに pottery と言うと「陶器」「陶磁器」などの意味を表せます。 Can I microwave the porcelain of bone china? (ボーンチャイナの磁器は、レンジにかけられますか?) ※ microwave(電子レンジにかける、電子レンジ、など) chinaware 磁器 「磁器」を含む「陶磁器」のルーツは中国にあることから、それらの焼き物のことを chinaware と表現することができます。 We mainly deal chinaware products. (弊社は主に磁器製品を取り扱っております。)
日本