プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,068
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I’m not feeling well. 体調が良くない。 feel well は「気分が良い」という意味に加えて、「体調が良い」という意味も表すことができます。 Thank you for caring about me. Actually I’m not feeling well. (心配してくれてありがとう。実は体調が良くない。) I'm under the weather. 体調が良くない。 under the weather は直訳すると「天気の下」という意味になりますが、「体調が良くない」という意味を表すイディオムになります。 I'm under the weather, so I won't be attending the drinking party today. (体調が良くないので、今日の飲み会は欠席します。)

続きを読む

0 1,079
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

monotonous work 単調な仕事 monotonous は「単調な」「変化のない」という意味を表す形容詞になります。また、work は「仕事」「作業」「作品」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「働く」「機能する」などの意味を表現できます。 In my case, I like monotonous work because it makes me to focus. (私の場合、単調な仕事は集中できて好きだ。) humdrum work 単調な仕事 humdrum も「単調な」という意味を表せる形容詞ですが、こちらは「月並みな」や「単調でつまらない」というようなネガティブなニュアンスの表現になります。 I don't like humdrum work, so I don't want to do 〇〇 if possible. (私は単調な仕事は嫌いなので、出来れば〇〇はしたくない。)

続きを読む

0 433
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Are you alright? 大丈夫? Are you okay? より、少し固いニュアンスの表現になりますが、Are you alright? も「大丈夫?」という意味を表す表現になります。 You look pale. Are you alright? (なんか顔色悪いよ。大丈夫?) ※ pale(顔色が悪い、青白い、など) Are you fine? 大丈夫? fine は「元気な」や「素晴らしい」などの意味を表す形容詞ですが、よく「大丈夫」「問題ない」という意味で使われます。 It seems like you're behind schedule, are you fine? (スケジュールより遅れてるみたいだけど、大丈夫?)

続きを読む

0 607
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

icy road 凍結した道路 icy は「凍結した」「氷で覆われた」などの意味を表す形容詞ですが、「氷のように冷たい」や「冷淡な」という意味で使われることもあります。また、road は「道」という意味を表す名詞ですが、「道路」のような、車が通れるように舗装された道、街と街をつなぐ道、という意味を表す表現です。 I fell over on the icy road this morning. (今日の朝、凍結した道路で転んだ。) ice-covered road 凍結した道路 ice-covered も「凍結した」「氷で覆われた」という意味を表す形容詞になります。 Accidents on ice-covered roads are increasing. (凍結した道路での事故が増えています。)

続きを読む

0 409
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I think they are crying. きっと泣いてるよ。 I think は「私は思う」という意味を表すフレーズですが、よく「きっと」や「たぶん」というような意味で使われます。また、cry は「泣く」「叫ぶ」などの意味を表す動詞です。 He is cringing in his room. I think he's crying. (あの子部屋でいじけてる。きっと泣いてるよ。) ※ cringe(いじける、縮み上がる、など) Most likely they are sobbing. きっと泣いてるよ。 most likely も「きっと」という意味を表す表現ですが、「絶対」とまではいかなくてもかなり確信度の高いニュアンスの表現になります。また、sob も「泣く」という意味を表す動詞ですが、「すすり泣く」「むせび泣く」というような意味になります。 You should apologize to her. Most likely she's sobbing. (彼女に謝った方がいい。きっと泣いてるよ。)

続きを読む