プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 430
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「来日公演に行く」は英語では go to someone's performance in Japan や go to someone's live in Japan などで表現することができます。 Next Saturday, I'm going to that artist's performance in Japan. (来週の土曜日、あのアーティストの来日公演にいくよ。) I'm looking forward to going to that singer's live in Japan tomorrow for coverage. (明日は、取材の為、あの歌手の来日公演に行くので、楽しみです。) ※coverage(取材) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,616
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「欲張り」は英語では greedy や acquisitive または avaricious などで表現することができます。 You're greedy that you want it all. (全部ほしいだなんて、欲張りね。) I think people who are successful in this industry are basically acquisitive. (この業界で成功している人は基本的に欲張りだと思うよ。) You're avaricious, but I think that's what makes it great. (きみは欲張りだけど、そこが素晴らしいと思う。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 194
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「要するに」は英語では in short や in conclusion などで表現することができます。 In short, we must absolutely succeed in this project. (要するに、我々は今回のプロジェクトは絶対に成功させなければならないということです。) ※absolutely(絶対に、完全に、など) In conclusion, it is impossible to achieve the budget as it is now. (要するに、今のままでは予算の達成は不可能だということです。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 2,253
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「様々な霊(背後霊、地縛霊、守護霊、精霊)」は英語では guardian angel(背後霊、守護霊)、earthbound spirit(地縛霊)や genie(精霊)などで表現することができます。 I'm sure I'm always protected by a guardian angel. (私はきっと常に守護霊に守られていると思う。) It's possible that an earthbound spirit lives in this house. (この家には地縛霊が住んでいる可能性があります。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 212
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「揚げ足を取る」は英語では nitpick や pounce on someone's slip of the tongue などで表現することができます。 It's not good to nitpick. Stop it. (人の揚げ足をとるのはよくない。やめなさい。) He always pounces on person's slip of the tongue, and doesn't give his own opinion at all. (彼はいつも人の揚げ足をばかりで、自分からは全く意見を言わない。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む