プロフィール
empty dream 儚い夢 empty は「空の」「中身のない」という意味を表す形容詞なので、empty dream で「空虚な夢」=「儚い夢」という意味を表現できます。 I wanted to become a doctor, but it was an empty dream. (医者になりたかったんですが、儚い夢でした。) fleeting dream 儚い夢 fleeting は「儚い」「いつかは消える」といった意味を表す形容詞になります。 ※ちなみに dream(夢)は動詞として「夢を見る」「空想する」などの意味を表せます。 I don't think it's a fleeting dream. (私はそれが儚い夢だとは思わない。)
getting weak 弱体化 get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、「〜になる」という意味も表すことができるので、「弱い」という意味を表す形容詞 weak と合わせて、「弱体化」という意味を表せます。 The coronavirus is getting weaker gradually, right? (コロナウイルスはだんだん弱体化してきたよね。) weakening 弱体化 weaken は「弱める」「弱くなる」などの意味を表す動詞なので、weakening は動名詞として「弱体化」「衰退」などの意味を表せます。 We have to avoid the weakening of our economy definitely. (経済の弱体化は絶対に避けなければならない。)
This scent is best. この香り最高だね。 scent は「香り」や「匂い」などの意味を表す名詞で、基本的には「良い香り」「良い匂い」に対して使われます。また、best は、形容詞として「最高」「最善」という意味を表しますが、客観的なニュアンスのある表現になります。 This scent is best. By the way, what scent? (この香り最高だね。ちなみに、何の香り?) ※by the way(ちなみに、ところで、など) This scent is great. この香り最高だね。 great も「最高」や「素晴らしい」という意味を表す形容詞ですが、主観的なニュアンスのある表現になります。 This scent is great. I love it. (この香り最高だね。大好き。)
knocked down the wall 壁を取り壊した knock down は、家や壁などを「取り壊す」という意味に加えて、人を「殴り倒す」というような意味でも使われます。また、wall は「壁」や「塀」などの意味を表す名詞です。 Actually, I knocked down the wall to make one room. (実は、壁を取り壊して一部屋にした。) demolished the wall 壁を取り壊した demolish は「取り壊す」「破壊する」などの意味を表す動詞ですが、スポーツの世界では「圧勝する」というような意味で使われることもあります。 I got injured when I demolished this wall. (この壁を取り壊した時に怪我をした。)
Have you heard the rumor? 例の噂、聞きましたか? have you heard 〜? で「〜聞いた?」という意味を表せます。また、rumor は「噂」「風説」などの意味を表す名詞ですが、「デマ」という意味で使われることもあります。 ※「例の」は the で表現できます。 Have you heard the rumor? I think it’s a lie definitely. (例の噂、聞きました?僕は絶対嘘だと思います。) Did you hear the gossip? 例の噂、聞きましたか? gossip も「噂」という意味を表す名詞ですが、rumor に比べて、信憑性が高いニュアンスがあります。 Did you hear the gossip? It seems like it's true. (例の噂、聞きましたか?本当のことらしいですよ。)
日本