プロフィール
Do you have any identifications? 身分証明書はお持ちですか? identification は「身分証明書」「身分証明」という意味を表す名詞ですが、「識別」という意味も表せます。 Excuse me, do you have any identifications? (すみません、身分証明書はお持ちでしょうか?) Do you have any ID? 身分証明書はお持ちでしょうか? identification はよく ID と略されて表現されます。 By the way, do you have any ID? (ちなみに、身分証明書はお持ちでしょうか?) ※by the way(ちなみに、ところで、など)
standard treatment 標準治療 standard は「標準」や「標準の」という意味を表す表現ですが、「尺度」という意味でも使われます。また、treatment は「治療」という意味に加えて、「待遇」という意味も表現できます。 This plan is the standard treatment for your disease. (あなたの病気に対する標準治療はこちらのプランになります。) standard therapy 標準治療 therapy も「治療」という意味を表す名詞ですが、こちらは「リハビリ」などのように、「ある程度長期に渡る治療」という意味で使われる傾向があります。 Could you teach me more about that standard therapy? (その標準治療について詳しく教えていただけますか?)
can't entrust 任せられない entrust は「任せる」「ゆだねる」「委託する」などの意味を表す動詞になります。 He's so smart, but I can't entrust him with the matter of ○○ naturally. (彼はとても要領が良いが、さすがに○○の案件は任せられないよ。) be unable to entrust 任せられない 「〜出来ない」は通常、can't で表現されることが多いのですが、固いニュアンスにはなりますが、be unable to でも表現できます。 This dog is very sensitive so I’m unable to entrust excepting professionals. (この犬はとても神経質なので、専門家以外には任せられない。)
survival rate 生存率 survival は「生存」や「生き残ること」といった意味を表す名詞になります。また、rate は「率」「割合」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「評価する」「格付けする」といった意味を表現できます。 About the survival rate, this treatment is the most effective. (生存率で言うとこちらの治療法が最も効果的です。) surviving rate 生存率 surviving は「生存している」「生き残っている」という意味を表す形容詞になります。 ※また、survive は「生き残る」という意味に加えて、「何とかやっていく」というような意味でも使われます。 In the case of 〇〇, the five-year surviving rate is low. (〇〇の場合、5年生存率は低くなります。)
difficult to handle 扱いづらい difficult は「難しい」という意味を表す形容詞になるので、「扱う」「操作する」などの意味を表す動詞 handle と合わせて「扱うのが難しい」=「扱いづらい」という意味を表せます。 This machine is difficult to handle, so you should be careful. (この機械は扱いづらいから気をつけて。) hard to handle 扱いづらい difficult は、技術や知識を必要とするような複雑なニュアンスの「難しい」を表しますが、hard の場合は、もっと精神的、または主観的なニュアンスの「難しい」を表します。 To be honest, this kind of information is hard to handle. (正直言って、この手の情報は扱いづらい。)
日本